アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

And it made me wonder if this is still true for modern life. These days , you'd be hard-pressed to find a box of shareable goodies without some kind of guide. My box of chocolates came with a bilingual description of each finely sculpted chocolate , detailing in evocative language what filling lay within each glossy shape. Don't like caramel? Even if it's “a masterful creation”? Then avoid these ones. Like praline? Then choose those ones. With chocolates these days , you actually do know what you're gonna get.

excess 余り物
edible 食べられる
treats 楽しみ
worked my way through ~ ~を処理した
ouldn't help but be reminded of ~ ~を思い出さずにはいられなかった
line せりふ
Forrest Gump 「フォーレスト・ガンプ」
be hard-pressed to ~ ~するのに苦労する
goodies おいしいもの
description 説明
sculpted 立体的に作られた
evocative 心をそそる
filling 中身
lay within ~ ~の中にある
glossy つやつやした
masterful 見事な
praline プラリーヌ

A 回答 (1件)

そして、そのために、私は、このことが、今でもまだ、現代生活にも当てはまるのかしらと思いました。

この頃、何か案内の付いていない、分けあうことのできる1箱のお菓子を見つけるのに苦労するでしょう。 私のチョコレートの箱には、細かく立体的に作られたチョコレートの一つ一つについて、二ヵ国語の説明がついていました、そして、それぞれの光沢のある形のチョコレートの中身が何かを、興味を起こさせる言葉で、詳しく述べていました。 キャラメルは好きではない? たとえ「見事な作品」であっても? それならば、これらのものは避けてください。 プラリーヌは好きですか? それならば、そちらのものを選んでください。 この頃のチョコレートに関しては、どんな味のものを食べることになるかについて、実は、わかっています。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!