『荘子』外篇、至楽にある
─────────
列子行食於道、從見百歲髑髏、攓蓬而指之曰「唯予與汝知而未嘗死、未嘗生也。若果養乎?予果歡乎?」
─────────
の、
《唯予與汝知而未嘗死、未嘗生也》
の意味についてお尋ねします。
この文章は、どのような意味なのでしょうか?
どのように訳すべきなのでしょう。
この部分の翻訳を見ますと、
「ただ私とあなたのみが生死を知る」となっていますが、
なぜ、この様に翻訳できるのでしょうか?
「わたしとあなただけが〔死を〕知るけれど、いまだ死んでいない。〔生を知るけれど、〕いまだ死んで生まれてはいない」
もしくは、
「私とあなただけが知るけれど、死をいまだ経験していない(味わっていない)、生を経験していない」
となると思うのですが・・・
わたし、中国語は、まったく分かりません。漢文の知識からの類推です。
と言いますか、
列子は生まれているわけですし、ドクロは一度死んでいるわけですから、
そもそも、
《唯予與汝知而未嘗死、未嘗生也》
は成立しないと思うのですが・・・
このような中国語の語法、表現は一般的なのでしょうか?
教えてください。
よろしくお願いします。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
- ・漫画をレンタルでお得に読める!
- ・人生のプチ美学を教えてください!!
- ・10秒目をつむったら…
- ・あなたの習慣について教えてください!!
- ・牛、豚、鶏、どれか一つ食べられなくなるとしたら?
- ・【大喜利】【投稿~9/18】 おとぎ話『桃太郎』の知られざるエピソード
- ・街中で見かけて「グッときた人」の思い出
- ・「一気に最後まで読んだ」本、教えて下さい!
- ・幼稚園時代「何組」でしたか?
- ・激凹みから立ち直る方法
- ・1つだけ過去を変えられるとしたら?
- ・【あるあるbot連動企画】あるあるbotに投稿したけど採用されなかったあるある募集
- ・【あるあるbot連動企画】フォロワー20万人のアカウントであなたのあるあるを披露してみませんか?
- ・映画のエンドロール観る派?観ない派?
- ・海外旅行から帰ってきたら、まず何を食べる?
- ・誕生日にもらった意外なもの
- ・天使と悪魔選手権
- ・ちょっと先の未来クイズ第2問
- ・【大喜利】【投稿~9/7】 ロボットの住む世界で流行ってる罰ゲームとは?
- ・推しミネラルウォーターはありますか?
- ・都道府県穴埋めゲーム
- ・この人頭いいなと思ったエピソード
- ・準・究極の選択
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
「我想○○」の意味を教えてください
-
鶏口牛後って四字熟語なんですか?
-
中国語は「ちんちん」って結構...
-
中国語で「シナチク野郎」とい...
-
好家伙の語源が、解りません。 ...
-
中国語のダメ(初心者)
-
「日々是好日」って?
-
中国語の炊飯器です。中国で生...
-
「可是」の意味について
-
圧倒的謝謝の意味を教えてくだ...
-
莎木は中国語なのですが、日本...
-
シャオリーベンって中国語どん...
-
中国語 訳を教えてください 71
-
【豚魚】とは何ですか? (多...
-
骚屄の意味
-
中国語で刮花とはどういう意味...
-
中国人がチャオチー、チャオチ...
-
オンラインゲームで「zhuang ni...
-
急いでいます。中国語(?)に...
-
中国語で。「何かお困りですか?」
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
中国語は「ちんちん」って結構...
-
「日々是好日」って?
-
中国語のダメ(初心者)
-
中国語で「辛苦了」とは?
-
「多少」の語源を教えて下さい。
-
晚安安とは?
-
「我想○○」の意味を教えてください
-
中国語で「シナチク野郎」とい...
-
中国語の炊飯器です。中国で生...
-
莎木は中国語なのですが、日本...
-
中文
-
中国人がチャオチー、チャオチ...
-
圧倒的謝謝の意味を教えてくだ...
-
次の中国語の翻訳と意味の解読...
-
中国語で「愛をこめて」
-
中国語、対戦まえのよろしくの挨拶
-
【以】、【以~~来】、【通過...
-
「隋縁素位」・・正確には、何...
-
十三点(中国語)について
-
急いでいます。中国語(?)に...
おすすめ情報