「この言葉を普通に使う」
I use this word.に何を足せばいいのかよく分かりません。
この場合の「普通に使う」とは、普段頻繁に使うかどうかが問題ではなく
使う時には違和感なく使うという感じです。
「この言葉遣い間違ってない?」「いや、普通に使うと思うけど」みたいな感じです。
I usually use this word.だと「普通使うとかいつも使う」となって違うと思います。
I normally/commonly use this word.なども似たような意味になるので違うんじゃないか?と思っています。
I use this word without an unconfortable feeling.(私はこの言葉を違和感なく使う)
こんな感じの英文を思いついたりしましたが、この英文はOKなんでしょうか?
一般的には「普通に使う」をどのように表現するのでしょうか?
よろしくお願いします。
No.5
- 回答日時:
in the ordinary way
これでも例で挙げたような「普通に/違和感なく」を表せる・・・んですかね?
http://ejje.weblio.jp/content/in+the+ordinary+way
http://eow.alc.co.jp/search?q=in+an+ordinary+way
もうちょっといろいろ調べてみます。
ありがとうございました。
No.3
- 回答日時:
I use this word without an uncomfortable feeling.
添削→I use this word without hesitation.
uncomfortable feelings(複数形がよい)だと、文法とか関係なく単語を使うときの感情(たとえばhandicappedーーハンディキャップをもったーーみたいな語を使うと感情的なものを感じるかもしれません)ーーということになりますので、違うと思います。それならーーwithout hesitationとすると、少しあなたのおっしゃる言い方に近づくと思います。(これでもhandicappedならhesitationはありますが、感情というものに特化していないだけよろしいと思います)
I use this wordを使わなければーー
This is a word in common currency.
Using this word in this context is quite natural to me.
This kind of expression is quite common in English.
などなど、いろいろできると思います。
以上、ご参考になればと思います。
without hesitation.も思いついたんですが、違和感の方がより近いのかなと思って例にあげました。
without hesitation.の方が良かったんですね。
違和感の単語についてはこちらから抜粋しました。
http://ejje.weblio.jp/content/%E9%81%95%E5%92%8C …
いろいろ例をあげていただきありがとうございました。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 共通の前置詞の目的語を持つ前置詞句を列挙する際の表現方法について(省略の位置と方法) 3 2023/08/24 09:40
- 英語 カンマの意味 2 2022/10/25 08:16
- 日本語 「ようけ」という言葉を、東北寄りの関東出身の奴が「ようけ考えたら」のように使っていたのですが、中国地 8 2022/08/04 07:30
- 英語 移動可能な電話を借りる、use は使えますか? 4 2022/06/01 16:56
- ビジネスマナー・ビジネス文書 いつ電話をよこすの?という表現について。 2 2023/03/13 17:15
- 日本語 「めっちゃ、〇〇!」という言葉は標準語になっていますか? 6 2022/04/29 09:57
- 英語 下のサイトページと同じ質問なのですが、1人目と2人目の英語圏の回答者さんが違う答えを出しているような 4 2023/05/31 06:09
- 英語 関係代名詞節内の複文の可否とルールについて 1 2022/08/02 11:08
- 日本語 「笑笑」という表現について。 「笑い」を表現するのに、「w」や「(笑)」などいろんな表現があるわけで 7 2022/07/21 21:47
- 統計学 「期待値が高い」という言葉を日常的に使う場合、それは統計学の期待値とは全く違う意味で使われてますか? 1 2022/07/25 13:18
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
See you on Friday. と See you...
-
「余裕ぶっこいてんじゃねーぞ...
-
will be -ing と be -ingの違い
-
「無理にとは言わないが、」 ...
-
「各」と「諸」の使い分けについて
-
「I'm sorry but I guess I mis...
-
幸せを得る
-
マナー違反?
-
彼の君という表現について教えて!!
-
Will you~?は使わない?
-
shallは神の意志、willは個人的...
-
be in the wrong「間違っている」
-
ニグロ(Negro)とは、黒人蔑視的...
-
stay upを使う文章で
-
「本日」と「今日」
-
英作文の問題です
-
mustn't はお婆ちゃん言葉?
-
how can you/how could you etc.
-
Not bad.とNot too bad.の違いは?
-
「姉さん」を英語で説明するには?
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
「無理にとは言わないが、」 ...
-
Not bad.とNot too bad.の違いは?
-
See you on Friday. と See you...
-
「余裕ぶっこいてんじゃねーぞ...
-
彼の君という表現について教えて!!
-
”I love you” の返事を教えてく...
-
「各」と「諸」の使い分けについて
-
absent は、なぜだめなのでしょ...
-
Lovely jublyの使い方
-
shallは神の意志、willは個人的...
-
ニグロ(Negro)とは、黒人蔑視的...
-
よっこらしょを英語で
-
「姉さん」を英語で説明するには?
-
will be -ing と be -ingの違い
-
二言、三言…
-
stay upを使う文章で
-
「本日」と「今日」
-
「実際に」の言い方...、どれが...
-
I'm sorry I'm lostの表現につ...
-
英語でなんていうのか教えて下...
おすすめ情報