アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

日本語訳お願いします。
Now that Nelly isn't a thing anymore, I can dig it.
I'd wear the shit outta it!
SNSのコメント欄のコメントです。
どうゆう意味でしょうか?

A 回答 (1件)

もうネリーのことは、思い出してもどうってことない。


いつまでも、着てやるぜ。

前後の流れがないと、最後のitが服なのか、ものなのか、良くわからない。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます!!

お礼日時:2014/08/07 10:24

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!