いつもお世話になります。
今更の質問ですが初対面の相手には名前等をなのり
Nice to meet you.
You, too.
などが一般的だと思います。
何処かで習った覚えも有るのですが最近"You, too."を忘れていました。(笑)
例文を見ると多少、言葉が付加されるとMe, tooになったり少し混乱しています。
(1)ところでこの"You, too"が概念的に理解できません。
覚えるしかないのでしょうか?
また、忘れそうで…理解しやすい解釈は無いでしょうか?
(2)主語がIt以外となった場合
I am glad to meet you.
の場合、受け答えはこれもYou, too
なのでしょうか?この場合Me, tooの方がいいと思うのですが…
(3)初対面の最初の挨拶では(2)の場合はI amですが
初対面、最初の挨拶は
(It is) nice to meet you.
と言う現在系の感覚ですよね?
It wasはどういう時でしょうか?別れ際ですよね!
その場合はmeet/seeどちらが適切でしょうか?
仕事など会えなくとも、電話ではお世話になるかも知れない。
とか相手によって使い分けがあるのでしょうか?
(4)その他、nice以外もyou, tooでしょうか?
It is a pleasure to meet you.など
(5)例文にあったのですが前置きや後に若干の文があった場合、
Nice to meet you. I've heard a lot about you.
Me, too. I wanted to meet you so much.
この場合の受け答えで
You, too. I wanted to meet you so much.
はおかしいですか?
(6)二度目にあう挨拶、
Nice to see you.
も当然、
You tooですよね!
(7)その他挨拶、主に"Nice to meet/see you"他のセンテンスに関する一般的な注意があたら教えてください。
例えばビジネス的な会話に適切な挨拶とかYou tooではなくフルにセンテンスを言った方が失礼にあたらないのでしょうか?
土日にお礼等をする事になると思います。
ご教授の程、宜しくお願いします。
No.1
- 回答日時:
1。
はじめて会った時I am glad to meet you.
So am I .(返事)
2. 別れる時
I am glad that I have met you.
So am I.(返事)
3。二度目に会う時
すぐ用件に入る。
用件の方が挨拶より重要ですから、僕の場合、挨拶類はこれがすべてです。
早速の回答有難うございます。
>I am glad to meet you.
>So am I.
"So am I"のパターンは若い時散々習った覚えがあります。
忘れていました。
>別れる時
>I am glad that I have met you.
とてもスマートな言い方で参考になります。
使えるように(すぐ出るように)頭に入れたいと思います。
===
ビジネスに絞った質問になってしまいましたがビジネスに限らず、偶然知人にあった場合など挨拶程度するかと思います。
仕事上の知り合いは
Nice to see you.
友人や親しい人には
Good to see you.
Great to see you.
と言うような認識でいいのでしょうか?
重ねて回答有難うございました。
No.2ベストアンサー
- 回答日時:
(1)Nice to meet you.に対しYou, too.で答えるのはとても仲の良い関係がある場合に使うくだけた言い方です。
ですからビジネスで初めて会った場合等には使わない方が無難ですよ。この場合のYou, tooというのは「気をつけてねtake care」「あなたもねyou too」等という一般的な使い方ではなく、Nice to meet you.に対してのNice to meet you, too.の省略形です。ビジネスで初対面ならきちんとNice to meet you, too.とゆっくり心を込めて発音した方が印象がアップしますよ。(2)I am glad to meet you.と言われたら、Me tooと言いましょう。もちろん I am glad to meet you, too.なら問題ありません。他にも様々な言い方がありますが、混乱するのでまずは一つのまず間違いのない言い方になれてからバリエーションを増やすと失敗がありません。
(3)基本的に初めて顔を会わすというのがmeetで、初めてではないときはseeになります。
(4)何度も言いますが、初対面でビジネスなら略式は使わないことです。
(5)(1)の説明から考えればおかしいのがご理解いただけると思います。通じない訳ではありませんが、「あ~、わかってないなあ」と思われるので無理に略式を使おうとしないことです。
(6)同じことです。感謝の意を表すのであれば略式を使用せずに
Thank you .
Nice to see you, too
とさらっと言った方が自然です。
(7)その通り、初対面で英語がペラペラでないのならビジネスでは手稲にに一生懸命話した方が相手に対して好印象になります。たどたどしくても、略式を使わずに丁寧に話しましょう。
早速の回答痛み入ります。
個々に回答を賜り有難うございます。
一番知りたかった点は"You too"の感覚なのですがお陰様で理解できました。
you too→(Nice to meet) you, too
という感覚なのですね!
省略と言うのがシックリ納得しました。
【"Nice to see you."は"You too"で、"I ma glad…"など相手が主語の場合、Me tooもありえるが、基本、省略しないオウム返し+"too"が礼儀ということですね!】
最後に一点だけ、回答1のお礼でも尋ねていますが
===以下はそういう認識でいいのでしょうか?
それともそれ程、気を使う程の区別は無いのでしょうか?
重ねて回答有難うございました。
No.3
- 回答日時:
#1です。
補足です。>>ビジネスに絞った質問になってしまいましたがビジネスに限らず、偶然知人にあった場合など挨拶程度するかと思います。仕事上の知り合いは Nice to see you.友人や親しい人にはGood to see you. Great to see you. と言うような認識でいいのでしょうか?
最近会った友だち(アメリカ人)が、子どもの時はチャイルドフッド、成人したらアダルトフッド、俺たちはルッキンググッド(いずれも「ッド」 ood と韻を踏んでいます)と言いました。
年配の人でなくても You are looking good と使えます。僕は挨拶は意味の無い雑音と思っていますので人が何と言おうと聞いていませんから、言うのも出鱈目でいいと思っています。
おっしゃる通り、仕事上の知り合いは Nice to see you.友人や親しい人にはGood to see you. Great to see you. と言うような認識でいいとおもいます。
回答有難うございます。
>Nice to see you.友人や親しい人にはGood to see you. Great to see you. と言うような認識でいいとおもいます。
この辺の細かいところを理解したかったのですがお陰様で挨拶に関して殆ど理解できたかと思います。
ご丁寧に補足を賜り有難うございます。
No.4
- 回答日時:
#1です。
言い訳です。どうも丁寧なご質問にぶっきらぼうな回答をして申し訳ない(けど仕方が無い)と思っております。分かり切った話ですが英語圏の習慣と日本の習慣は違います。
例えば手紙の書き方ですが、英語圏では用件で始まるのが多いですが、日本ですと「梅のつぼみもまだ固いようでございますが、皆様にはますますご健勝のほどお喜び申し上げます。いつも一方ならぬお力添えにあずかり、誠にありがとうございます。」みたいな前置きをしないと不躾な感じがします。
もう一つの例ですが日本では手ぶらではいけないと、手土産を買って行く習慣があります。英語圏でも最初は、予期していないので、多少効き目がありますが、度重なると「またか」と言うことになります。
挨拶も同様で、「お宅の坊ちゃんはよくお出来になりますが、うちの坊主は」「お宅のご主人は○○でご立派ですが、うちの亭主は」式に日本では相手を褒め、自分をけなして延々と会話が出来ますが、英語圏ではこういう儀式は無い所が多いです。
こう言った文化背景の違いを、ご指摘申し上げたかったので、生意気に聞こえましたらお許しください。
回答有難うございます。
私の方こそ、何処を知りたいのか分からない様なQ&Aにしてしまってそれに、何度もお付き合い頂き恐縮しています。
為になったと言う意味ではSPS700さんの回答は文化的な事など入っていてとても勉強になり有りがたく感じています。
一件しかベストアンサーが選べないのでどうしても包括的に回答してくださいった方にせざるを得ません。
親身に回答をして頂いたにもかかわらず申し訳なく思います。
私の方ももっと、絞ったQ&Aにすれば良かったと反省しております。
実は、You, tooの感覚を知りたいのが今回の一番の目的でした。
つい、色々会わせて尋ねてしまいました。
返信の疑問にもお付き合いくださり感謝しております。
重ねてお礼申し上げます。
心より、有難うございました。
No.5
- 回答日時:
Nice to meet you.
You, too.
などが一般的だと思います。
------------
一番基本は、Nice to meet you, too. かなあと思いますが。会話集の例文的にはこれですよね。
You, too. で思い浮かべるのは、
Have a nice weekend!
Have a nice day!
等に対して、You, too. と答えるというものです。
Me, too.だと、
I liike ice cream.
Me, too.
など。
回答、有難うございます。
>一番基本は、Nice to meet you, too. かなあと思いますが。会話集の例文的にはこれですよね。
Nice to meet you.に対してMe tooかYou, tooと聞けばYou, tooだと思うのですがその意味がつかめなかったもので概念的に理解していないと間違って使う気がしてあえてQ&Aさせて頂きました。
You, tooは一般的?でもなかったようです。
認識を改めます。
受けるその前の文に依りますが
You, too(貴方もね!) / Me, too(私も)という感覚で他のセンテンスの場合は良いと思っています。
回答有難うございました。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 英文の添削お願いします。【長文です。】 マッチングアプリで相手を言い負かしている時のやつです。 色々 1 2023/07/01 02:12
- 英語 次の会話がなぜ、Me too.ではなく、You too.なのか教えてください。 5 2023/06/13 18:40
- 英語 これは、イーヨーの皮肉ですか? 1 2023/04/30 10:10
- 英語 提示文の"done"と"taken"の意味の違いについて 3 2022/03/22 14:28
- 英語 英語の質問です。 When I taught in high school, I wanted to 4 2023/08/19 16:10
- 戦争・テロ・デモ ウクライナ、メル友に五千円要求されてさ 1 2022/04/02 09:38
- TOEFL・TOEIC・英語検定 so that's が何故「それ以来」という意味になるのですか? 8 2022/06/08 18:02
- 英語 至急お願いします。英語の質問です。 All you have to do is (to) follo 1 2023/05/31 07:19
- 英語 George: Oh, that. That's the Wasp. Stuart: Wow. Sh 2 2023/07/17 15:46
- 英語 英文について教えて下さい。 2 2022/06/14 10:37
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
スラング"Hey, Yo Bro!"の女性版
-
10の6乗は何と言ったらいいです...
-
TwitterのDMでアメリカの方から...
-
支持が「厚い」or「強い」?
-
fuckとsexと、具体的に、どう違...
-
「レジはあちらです。私がご案...
-
英語質問
-
as is か as it is か
-
[call on // call in //call at...
-
week 2 というのは何と読むので...
-
2002年とはどう発音するのでし...
-
「補する」とは
-
巨乳を英語で言うとどうなるん...
-
HONEYって.... へっ?
-
パイレーツオブカリビアン2の...
-
「3未満」と「3よりも小さい」
-
much fish? many fish?
-
学士号の英語
-
委託、再委託、受託の英訳がわ...
-
All or Nothingって
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
fuckとsexと、具体的に、どう違...
-
「補する」とは
-
スラング"Hey, Yo Bro!"の女性版
-
week 2 というのは何と読むので...
-
10の6乗は何と言ったらいいです...
-
TwitterのDMでアメリカの方から...
-
英語質問
-
”What’s up, man...
-
巨乳を英語で言うとどうなるん...
-
[call on // call in //call at...
-
支持が「厚い」or「強い」?
-
2002年とはどう発音するのでし...
-
Wedding anniversary と Marri...
-
「いらっしゃっています」は・...
-
「レジはあちらです。私がご案...
-
「3未満」と「3よりも小さい」
-
haveの使い方が不明なんですけ...
-
今般の”今般”とはどういう意味...
-
【急募】「終わりよければ全て...
-
Passed awayの語源
おすすめ情報