どなたか、英語得意な方、和訳してください。
How dead is the Fox-time warner deal?
So dead that Rupert Murdoch hopped on his company's quarterly earnings call on Wednesday to
drive home the point that his giant media company, 21st Century fox , really is walking away.
どうぞよろしくお願いいたします。
No.4ベストアンサー
- 回答日時:
>(1)so ~ that @@について
> これは、いわゆる「so that 構文」@@なほど~ と訳すやつでしょうか。
おっしゃる通りの「so that 構文」です。
「マードック氏がわざわざ出てきてはっきりダメ押しするくらい(Fox-Time Warner dealは)死んでる」ですね。
>(2)この文の主語は省略されている?
> 主語は買収話であって、省略されてdeadから始まっているという解釈でよろしいでしょうか。
> もし、そうだとしたら、どういうときに主語がしばしば省略されるのでしょうか。
これもおっしゃる通り。
(Fox-Time Warner deal is) so dead that ...
ということです。
語句が省略されるのは、前の文からのつながりで何が省略されているのか明らかで、わざわざ繰り返して言う必要がないからです。
How dead is the Fox-Time Warner deal?
(Fox-Time Warner dealはどのくらいdeadですか?)
という質問に対して、
so dead that ...
(...というくらいdeadです)
と答えているわけで、主語が何かはわざわざ言うまでもなく明確だから、省略されるのです。
No.3
- 回答日時:
フォックスがタイム・ワーナーを買収する話は、どのくらい死んでる?
あの話は完全に死んだ。ルパート・マードックが水曜日に彼の会社の四半期決算発表にひょっこり現れて、彼の巨大メディア企業、21世紀フォックスは本当に撤退するとはっきり釘を刺したくらいだから。
quarterly earnings call: 四半期利益の発表=四半期決算発表
hop on:(乗り物に)ぴょんと飛び乗る。(場所に)ひょいっと顔を出す。
マードックさんは偉い人だから、普段は四半期決算発表なんかには出てこない。ところが今回はひょっこり顔を出して重大発表していった…というニュアンス。
http://www.4-traders.com/TWENTY-FIRST-CENTURY-FO …
この記事では"Murdoch made a rare appearance on Fox's quarterly earnings call"と言っていますね。
drive a point home
しっかり説明して納得させる
http://eow.alc.co.jp/search?q=drive+a+point+home
丁寧にありがとうございましたm(_)m
追加で下記2点質問してもよろしいでしょうか??
(1)so ~ that @@について
これは、いわゆる「so that 構文」@@なほど~ と訳すやつでしょうか。
(2)この文の主語は省略されている?
主語は買収話であって、省略されてdeadから始まっているという解釈でよろしいでしょうか。
もし、そうだとしたら、どういうときに主語がしばしば省略されるのでしょうか。
よろしくお願いいたしますm(_)m
No.2
- 回答日時:
フォックス•タイム ウォーナーの件(=両社合併案)は、どのくらい死んでるのだろうか(=まだ脈があるのだろうか)?
死んでいるから(=もう全然脈がないから)、水曜日、ルーパート•マードックが自社の四半期収益会議(の結果)に飛び乗って(=を利用して)、我が巨大メディア社、すなわち21世紀フォックスは、 (この合併案を)破棄すると明言した。
hop on は、下記の通り馬に「飛び乗る」と言う意味ですが、この場合自社の収益が思ったより好成績で、合併の必要が無くなった波に乗って、と言う意味です。
http://dictionary.reference.com/browse/hop+on?s=t
No.1
- 回答日時:
hop on と walk away は 『馬に飛び乗』り『立ち去る』という西部劇らしい表現なので、すぐにうまい日本語にはなりませんが、とりあえず次のように訳せば意味は分かると思います。
========
Fox社とTime-Warner社の交渉成立の可能性はどの程度無いのか?
Rupert Murdochは彼の巨大メディア企業・21st Century foxの4半期収益が水曜に発表された時、(その交渉から)実際に立ち去さると言う点を強調するために(21st Century foxという)馬に飛び乗った、という程その可能性は無い。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
- ・漫画をレンタルでお得に読める!
- ・人生のプチ美学を教えてください!!
- ・10秒目をつむったら…
- ・あなたの習慣について教えてください!!
- ・牛、豚、鶏、どれか一つ食べられなくなるとしたら?
- ・【大喜利】【投稿~9/18】 おとぎ話『桃太郎』の知られざるエピソード
- ・街中で見かけて「グッときた人」の思い出
- ・「一気に最後まで読んだ」本、教えて下さい!
- ・幼稚園時代「何組」でしたか?
- ・激凹みから立ち直る方法
- ・1つだけ過去を変えられるとしたら?
- ・【あるあるbot連動企画】あるあるbotに投稿したけど採用されなかったあるある募集
- ・【あるあるbot連動企画】フォロワー20万人のアカウントであなたのあるあるを披露してみませんか?
- ・映画のエンドロール観る派?観ない派?
- ・海外旅行から帰ってきたら、まず何を食べる?
- ・誕生日にもらった意外なもの
- ・天使と悪魔選手権
- ・ちょっと先の未来クイズ第2問
- ・【大喜利】【投稿~9/7】 ロボットの住む世界で流行ってる罰ゲームとは?
- ・推しミネラルウォーターはありますか?
- ・都道府県穴埋めゲーム
- ・この人頭いいなと思ったエピソード
- ・準・究極の選択
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
命令形ではないのに命令してい...
-
中3の終わりの英検準2級不合格...
-
大学1年です。 今度初めてTOEIC...
-
英検準1級って?
-
英検3級の過去問を解いたんです...
-
TOEICの勉強
-
先日の英検2級の英作文ですがヤ...
-
You know sometimes in life Th...
-
IELTS OA 6.0は就職に使えますか。
-
明日英語検定を受けます。 持ち...
-
TOEFLの点数を伸ばす勉強をして...
-
英検準1級ってどれくらいすごい...
-
it's been a while.は、it's be...
-
面接 高校生時代頑張ったことに...
-
【英語】 この経験は私を成長さ...
-
英検二級について 単語はシスタ...
-
先日第3回英検準1級を受けたも...
-
英検準1級 writing について。 ...
-
気温の表し方
-
英会話のジオスという英会話ス...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
英検準1級英作文の添削をお願い...
-
前置詞”in” の意味をご教授くだ...
-
気温の表し方
-
be tried , be judged 違い
-
'd の特定方法
-
IELTS OA 6.0は就職に使えますか。
-
TOEFLの点数を伸ばす勉強をして...
-
ターゲット1900を覚えていれば...
-
英検2級の単語帳はターゲット19...
-
英文科でも英検2級落ちる?
-
面接 高校生時代頑張ったことに...
-
英検準1級ってどれくらいすごい...
-
TOEIC890点は高得点とされますか?
-
【英語】 この経験は私を成長さ...
-
英検団体受験の場合の合格証明...
-
英語 文法
-
英検準2級が安定して9割取れ...
-
英検準2級の二次試験で落ちました
-
中3の終わりの英検準2級不合格...
-
英検準1級って?
おすすめ情報