「一気に最後まで読んだ」本、教えて下さい!

こんにちは。お世話になります。
ご回答者様でしたら、以下の英文はどのようになりますか?
参考に教えて下さい。

主人に娘を見てもらい、丸ビルでお友達とのんびりランチ。
ランチの後、主人と娘にも来てもらい、ビル内を散歩しました。
コンランショップのインテリアグッズがとっても素敵で、見ているだけで癒されました。

お友達、パパ、○○(娘)、時間を作ってくれてありがとう。明日からまた頑張ります!

以下、ご覧にならなくても構いません。
英語を勉強中で↓日本語と英語にズレがあるので、参考に英文を教えて下さい。

I had a lunch with my friend taking time at Marubiru while my husband took care of my daughter at home.
After that, my husband and daughter got together and roamed around inside the building.
The Conran Shop’s interior goods are so nice and healed me even when I only saw the goods.

I appreciate my friend, husband, and daughter for making time for me. I’ll do my best again.

A 回答 (1件)

I had a leisurely lunch with my friend at Marubiru, while I had my husband look after my daughter at home. Afterward, my husband and my daugther joined me at Marubiru and together we strolled around the building. I was captivated by the interior goods on display at the Conran Shop and it was a healing experience just looking at them.



I thank my friend, my husband and my daughter for allowing me to spend such a delightful time. I will be a good wife and mother again from tomorrow!
    • good
    • 0
この回答へのお礼

cbm51901さま

こんにちは。お世話になっております。この度は、迅速なご回答をいただき、感謝いたします。私の知らない単語が英文の中に幾つかありますので、早速、辞書を引いて、自分の英文に取り入れられるようにしたいです。とても参考になりました。今後とも機会がございましたら、どうぞ宜しくお願いいたします。

お礼日時:2014/12/02 04:40

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!