A 回答 (3件)
- 最新から表示
- 回答順に表示
No.3
- 回答日時:
>意味の異なる英単語というのは【編製日:Date of Compilation】を【編製日:Date of establishment】に直されたのですがどう調べても意味が合いません。
あなたの意見は「英語での意味」ではなく「Compilation」と「establishment」の日本語での意味で考えているからのように思います。
それに、何の「編成日」なのか不明なので評価や考察が不可能です。
それに↓では「Date of Compilation」は用語として使われてはいないように思います。
【Date of Compilation】(使用例なし)
http://ejje.weblio.jp/content/Date+of+Compilation
【Date of establishment】
http://ejje.weblio.jp/content/Date+of+establishm …
(設立の日
成立の年月日)
【establishment】
http://ejje.weblio.jp/content/establishment
(〔学説・記録などの〕確立,確定
〔事実などの〕立証,証明)
【Compilation】
http://ejje.weblio.jp/content/Compilation
(【不可算名詞】 編集
【可算名詞】 編集物.)
あなたはここで質問する前に、以上の事を調べた事があるのでしょうか。
質問をする場合は、思い込みの主観を綴るのではなく、客観的な事実を上げればよかったのではないでしょうか。(ヒント:いいがかり)
>それ以外に指示のされていた単語は全部指示が書いてあるのにです。
あなたは自分の未熟を省みず失敗を認めずに、他人には完璧を求めるのですね。
No.2
- 回答日時:
質問文ですが、
【素人が英語で公文書を書いたらリテイクもらって逆恨みをしている】
としか思えません。
無駄な情報が多いので主旨の把握が困難ですが、↓でよいのでしょうか。
>ちゃんとしたサービスで翻訳をしないと大使館は受け付けてくれないのでしょうか?
回答:受理されなかったのは訳文が残念だったからだと思います。
どこの誰がやろうと、まともな英文なら受理される筈です。
↓の部分については、その英文と修正指示の内容が全く不明なので、評価自体が不可能です。
>ただその訂正箇所の指示に言いがかりのようなものがあったり、
世間には「指導」と嫌味、言い掛かり、いじめ を同じものと認識して、傷ついたことをアピールする 自称繊繊細で心のやさしい方 がいるらしいですね。
>訂正指示されている単語と同じ単語が複数あるのに一部分しか指示がされていなかったり、
その度にいちいち同じ指示を書けということでしょうか。
>調べてみた結果、意味の異なる英単語を指示されていたりと散々です。
あなたが使った単語の方が間違っていたのではありませんか?
英語では違う意味ですが、日本語で同じ意味に翻訳される単語というものは存在します。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 論文の英文校正と日英翻訳に関して 1 2022/06/23 15:03
- Excel(エクセル) Excelヘルプの原文を表示する最速の方法(手順)には? 1 2023/08/11 11:30
- 戦争・テロ・デモ ヤフコメに中国人が溢れてる…どうにかならないの? 4 2022/06/22 02:46
- Google 翻訳 日本語→英語でGOOGLE翻訳で訳した英語は外国人に通じるんでしょうか? 7 2022/11/17 14:26
- 英語 「羊たちの沈黙」を原書で読んだ方、もしくは英語に堪能な方に質問します 3 2022/06/02 00:04
- 文学・小説 「羊たちの沈黙」を読んだことがある方に質問です 6 2022/06/02 00:10
- TOEFL・TOEIC・英語検定 英会話の習得 4 2022/06/05 10:23
- 英語 英語の表現について教えて下さい。 家事代行サービスをAという人がお願いしました。 Aの家族は病気がち 2 2022/06/19 18:41
- 英語 【急募】歴20年の社内翻訳者です。無断で翻訳の変更をされました。英語はできるけれど翻訳は全くの未経験 4 2022/07/05 23:03
- Google 翻訳 英語翻訳ソフトは良いものはありますか パソコン Chrome で右クリックで翻訳できるようにするには 1 2022/03/28 21:30
関連するカテゴリからQ&Aを探す
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
Full(フル)の対義語・反意語が...
-
Created by~それともProduc...
-
アルファベットを並び替えて別...
-
「けち」の反対語
-
パソコン用語ひとつもわかりません
-
句読点と中点(中黒)
-
英語で「かます」と書きたい
-
高沸
-
round の対義語は何ですか?
-
英語質問
-
JRの車内アナウンスで「お出口...
-
漢字「渣」のシフトJISコー...
-
discretionとdecisionってどう...
-
明日(tomorrow)、明後日等の...
-
prove=証明、improve=改善する ...
-
「当然に」とは?
-
設備の稼動状態を英語では?
-
【エクセルで一発検索機能をつ...
-
かし って漢字 xperiaの辞書に...
-
keep の反対の英単語を教えてく...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
英単語の後方一致検索
-
Created by~それともProduc...
-
Full(フル)の対義語・反意語が...
-
縦書きの場合の※の位置は?
-
漢字「渣」のシフトJISコー...
-
DoggyとPuppyの違いは?
-
「けち」の反対語
-
高沸
-
「当然に」とは?
-
売春婦を示す言葉の違い
-
この教えてgoo!って。自分が探...
-
アルファベットを並び替えて別...
-
"administrative assistant"の...
-
飲食店やホテルの「店舗一覧」...
-
「ぜひもの」という言葉の意味は?
-
somehow『何故か』 somewhat『...
-
10年間は"decade"、では20...
-
word2007の1ファイル内で複数の...
-
「手書き修正した」という意味...
-
日本人の中学生、高校生が間違...
おすすめ情報
意味の異なる英単語というのは【編製日:Date of Compilation】を【編製日:Date of establishment】に直されたのですがどう調べても意味が合いません。
複数ある単語については3箇所あるのに2箇所だけ指示されているというものです。それ以外に指示のされていた単語は全部指示が書いてあるのにです。
答えていただいたのは有難いのですが、回答をいただけるだけならそのように煽るような文章や画像を上げなくてもよかったのではないでしょうか。