和訳お願いします!
Another record that has been in my box for a couple years...
数年間、ボクのレコードボックスにいたもうひとつのレコードだよ…
Charlie May's original mixes had two distinct directions.
Charlie Mayのオリジナルミックスは、2つのはっきりした方向を持っていた。
One had a summery house vibe - which I absolutely loved -
ひとつは、夏らしいハウスバイブレーションをもっていたこと。
そしてもうひとつは、ボク自身が最高に気に入ってたんだ。
and my original idea was to turn that up and make it a much bigger track.
そしてボクのアイディアは、この曲を膨らませて、
はるかに大きいトラックにすることだった。
But when we started playing around with all original parts
we got such amazing sounds and textures from Charlie's ambient mix
that the remix went off in a much more spaced out and melancholic direction.
でも、ボクらがすべてのオリジナルのパートと共に取り掛かろうとしてたとき、
Charlieのアンビエントミックスに、驚くような音響と手触りを受けたんだ。(???)
はるかに広がりがあって、ふさぎ込んだ世界に去って行くような、リミックスにね。(???)
I'd still like to do another version of his house mix.
ボクは、彼のハウス・ミックスの別のバージョンがいまでも好きなんだ
回答(1件)
- 最新から表示
- |
- 回答順に表示
- |
- ベストアンサーのみ表示
No.2ベストアンサー20pt
状況が分からない(どこまで細かく訳すのか分からない)ので気になるところだけ。
One had a summery house vibe - which I absolutely loved -
ひとつは、夏らしいハウスバイブレーションをもっていたこと-これは最高に気に入ってた。
(音楽疎いんで私house vibe が何かは分かりません。)
and my original idea was to turn that up and make it a much bigger track.
そしてボクの最初のアイディアは、この曲(a summery house vibe の事?Thatが何のことか分かりません。)を膨らませて、
はるかに大きいトラックにすることだった。
that the remix went off in a much more spaced out and melancholic direction.
リミックスがはるかに広い範囲に、それでいてMelancholicな方向に広がっていったんだ。
I'd still like to do another version of his house mix.
ボクは、彼のハウス・ミックスの別のバージョンもやってみたい。
要は、そのsummery house vibe っていうのが気に入っててREミックスはそれをストレッチした感じにしようと思って取り掛かったのが、途中で思いもかけない方向での魅力を感じた、と。で、また他のRemixも手がけたいと。
この回答へのお礼
とても参考になりました。
全体の意味がつかめたので、後は自分で仕上げます!
この質問のためにお時間頂戴して申し訳ありませんでした。
どこかの質問で恩返しできればと思います。
ありがとうございました!
- 最新から表示
- |
- 回答順に表示
- |
- ベストアンサーのみ表示
- 「いつかやりたかった」英語を今!
- 人気の英会話講座を今すぐチェック
-
ビジネス会話も短期間でスキルアップ!
-
J-SHINE認定 小学校英語指導資格に注目!
-
TOEICで満点取得した人から極意を学ぶ…
- →自分に合った英会話を探す
- ☆無料体験もアリ!英語講座ランキング☆
-
ビジネス英会話
-
TOEIC講座
-
英会話
- →英語無料体験講座を見る









日常英会話、ビジネス英会話、旅行、留学、TOEICRテスト・小学校英語指導者資格取得コースまでサポート!
毎月、上半期と下半期の運勢を血液型で占います。


