以前、英会話の勉強の仕方で質問させていただきました
morayunです。
おかげさまで、アメリカ人と、英語と日本語を教えあうのも順調で、むこうの言ってることはだいぶ聞き取れる
ようになり、質問されても片言の英語ですが答えられるようになりました
今日、彼女がお花を持ってきてくれました。
たぶん、前回、私が旅行に行ったおみやげを彼女に渡したので、そのお礼の意味で持ってきてくれたと思います。花をもらったのは、初めてでとてもうれしかったんですが、2種類の花をもらったんですが、1つは菊だったんです。お彼岸用に売ってるのを買ってきてくれたんでしょう。彼女は、どんな花が好きかわからないから
適当に買ってきた。という意味あいのことを言ってました。
そのとき、すぐに、これはお墓や仏壇にそなえる花なんだよ。日本にはお彼岸というのがあって・・・
と伝えればよかったのですが、そんな説明できないし、
何しろ彼女がせっかく持ってきてくれてうれしかったのにそれを否定するようなことは言いたくない。と思ったのです。彼女が帰ってからよくよく考えたら、でもこれはやっぱり知らせてあげるべきだ。と思いました。
彼女はすごく気をつかってくれるタイプの人です。
彼女を傷つけないで、説明するにはどうしたらいいでしょうか?
No.5ベストアンサー
- 回答日時:
アメリカに36年住んでいる者です。
私なりに書かせてくださいね。
実は私はこの状況を私ならどうするかと考えていました.
私がアメリカに李に来た時、アメリカ人も非常に「言うべきこと」を私には言いにくかったようです. でも、結局知っておいたほうがいいだろうという判断をしてくれたわけです.
ご質問を読んで、その人地震「すごく気を使ってくれるタイプ」とのこと、morayunさんもそのやさしい心をもっているように感じました. だからこそここでご質問されたわけですね.
そのような時、つまり、説明したいけど傷つけたくない時に言う布石的な言い方をする必要がある、と言うことでもあります. (私はこのことに書いたことがあるのですが、見つかりませんでした、ごめんなさい)
言い方としては、
Please don't take it wrong, OK?
I'm your friend, right?
I hope I will not hurt your feeling.
I do not know exactly how to say without making you feel uncomfortable but
と言うような言い方をする必要がある、それがフィーリングを伝える為の会話術ともいえるものだということ田と思います.
非常に大切な事だと思うわけです.
あとは、日本では縁起の悪い花と見る人が多い、と言うことを教えてあげるわけですね.
もちろん、Jackie, I realy love the flowers you gave me and I truly felt you were indeed a very nice friend and that I was touched.と言うようなあなたのもう一つのフィーリングを伝える事で、「お説教」地味たことでもこの二つのフィーリングがバランスよく相手に伝わるわけです.
これでいかがでしょうか。 分かりにくい点がありましたら、補足質問してください。
この回答への補足
回答ありがとうございます。
まず、話す順番としては
Please don't take it wrong, OK?を一番初めに言ってから、お花をどうもありがとう。でも日本では縁起の悪い花と見る人が多いんだよ。ということを言えばいいんですよね?
あと、菊って、何て読むんですか?
よければカタカナ表記をしていただけますか?
子供がまだ小さいので、勉強する時間は限られてしまいますが、英語を話せるようになりたいので頑張ります。
よければまたアドバイスください。
No.9
- 回答日時:
変換ミスがありました。
「重用の節句」ではなく「重陽(ちょうよう)の節句」が正しいです。この日はまた「菊の節句」ともいい五節句の一つです。(1月7日の人日<じんじつ/七草>・3月3日の上巳<じようし/桃の節句>・5月5日の端午・7月7日の七夕<しちせき/たなばた>)
これに関連して、支那では菊の花にたまった露を飲んで700年長寿を得て、ついに仙人に成ったという童子「菊慈童」という物語があります。この話は日本でも能や神楽で演じられたり、画題になったりします。
「菊慈童」の詳細は下記を参照してください。
参考URL:http://www.ses.usp.ac.jp/users/nougakubu/tan7-ze …
No.8
- 回答日時:
9月9日は最大の陽数「9」が重なる日ということで、「重用の節句」といい、この日には菊を生け、また菊を浮かべた酒を飲み、長寿を祈ります。
そのため天皇家では菊を吉祥の花として紋に選びました。そのように菊は支那、日本では「不老不死」のシンボルです。また、彼岸とは「迷いの世界である凡夫の世界(此岸<しがん/このきしの意>)」を脱し、「悟りの世界である仏の境地に到る(彼岸<ひがん/かのきしの意>)」という意味の仏教語です。そこ転じて生きている者が仏事や善行を故人に成り代わり行う日を「彼岸」と呼ぶようになりました(春・秋ともに太陽が真東から昇り、真西に沈む日なので、古代日本の太陽信仰と仏教と結びついて生まれた日本独自の行事です)。 菊は本来は吉祥の花なので、故人の冥福を祈るのに用いられたのでしょう。
その点からいうと、菊を「縁起の悪い花」と思うのは、表層的な解釈です。菊が長寿や吉祥を表す花だったので、日本人の優しさから亡くなった人にも生きている人と同様に、いやそれ以上に幸福になってほしいという気持ちから、菊を供えるようになったと教えてはいかがでしょうか。
お礼が遅くなってすみません。
菊は縁起の悪い花だと思い込んでいたので、
この回答をみて、あっそうだよなー。と関心させて
もらいました。
どうもありがとうございました。
No.7
- 回答日時:
#5のGです。
補足質問を読ませてもらいました.>話す順番としてはPlease don't take it wrong, OK?を一番初めに言ってから、お花をどうもありがとう。でも日本では縁起の悪い花と見る人が多いんだよ。ということを言えばいいんですよね?
これ、ちょっと説明しておいた方が飯と思いますので書かせてください.
もうこれは、おきてしまったことですので、何かの機会、例えば花の話題が出てきたときなどをうまく使う事でまた、気を悪くする事もないですね. 、わざわざこの「縁起」のことを言い始めるのではなく、と言ういことです.
話題にでてきた時、That reminded me. Thank you again for the flowers. You know what? I think you may be interested in knowing one thing about flowers in Japan. Please don't take it /me wrong, OK? But, you gav me mums, do you remember? That flower is,,,,,
ともって行くやり方ですね. そういえば、と言って、また言わせてね、あの花ありがとう。 と先に言っておきたいです. それかららつなぎを入れて本題に入っていくわけです.
そうでなければ、話すきっかけをつくるしかないですね. そういうときに、 Oh, by the way, I was thinking about one thing. I thought you may want to hear about flower in Japan. Because I really eanjoyed the flowers and your thoughtfulness. So please don't take it/me wrong, OK? Mums in Japan is considered as,,,,,,,.
と持っていくわけですね. ところで、ちょっと考えていたんだけど、あの花もらって本当にうれしかったしあなたの優しいところを感じたので、日本の花の事と知っておいたほうがいいと思ったの. でも、悪く取らないでね、と持っていくわけですね.
>菊って、何て読むんですか?
よければカタカナ表記をしていただけますか?
クリサンサマムに似た発音をします. もちろんthの発音もありますので気をつけてくださいね.
しかし、本当はこれって、大きな問題じゃないんです. なぜかと言うと、アメリカ人もこの長たらしい言い方をしないからなんです. なんて言うかというと、Mums, マムスと言ってしまいます.
つまり、Thank you for the beautiful mums.と言えばいいと言う事です.
また、書いてください.
No.6
- 回答日時:
Gです。
誤字がありました. 訂正させてください.
1) 私がアメリカに李に来た時、アメリカ人も非常に
は
私がアメリカに来た時、アメリカ人も非常に
です。
2) ご質問を読んで、その人地震「すごく気を使ってくれるタイプ」
は
ご質問を読んで、その人自身「すごく気を使ってくれるタイプ」
です。
3) (私はこのことに書いたことがあるのですが、見つかりませんでした、ごめんなさい)
は
(私はこのことについて書いたことがあるのですが、見つかりませんでした、ごめんなさい)
です。
4) と言うような言い方をする必要がある、それがフィーリングを伝える為の会話術ともいえるものだということ田と思います.
は
と言うような言い方をする必要がある、それがフィーリングを伝える為の英会話術ともいえるものだという事だと思います.
です。
ごめんなさい.
No.4
- 回答日時:
素直に教えてあげればよいでしょう。
We Japanese usuallly put chrysanthemums on our ancestral graveyard.(ぼくたち日本人は、菊の花を先祖のお墓に供えることが多いんだよ。)
でも、大切なのは、菊の花ではなく、花をプレゼントしてくれた心です。お分かりでしたね。すみません。
どなたか、「縁起」を持ち出しておられましたが、「縁起」のコンセプトは、仏教、ヒンドゥーのものですので、クリスチャンには理解できません。和英辞書では、似たような表現を書いていますが、強いて言えばこうなりますということです。
No.3
- 回答日時:
彼女はmorayunさんが考えているほど繊細ではないと思います。
はっきり説明しえあげればよいのでは。確かに大きな菊はなんかいやな気がしますよね。中身は#2さんのでよいと思いますけど。他の表現としては
Chrysanthemums, especially the large ones, are associated with temples, and therefore death.
ちょっとストレートですが…
また、これをきっかけに”縁起が悪い”という概念を説明してあげたらどうでしょうか。
縁起が悪い:a sign of bad luck / be of bad omen
縁起の悪い物:whammy (これは知らなかったので調べました)
Japenese people see some items as signs of bad luck. For example the flower you brought for me, but there are many more. Are you inerested?
などとはじめてみては?がんばってください。
回答ありがとうございます。
彼女とはまだ知り合ってそんなに時間がたってないので、なんとなく気をつかいあっている仲なのです。
これをきっかけに、もっとうちとけていければいいな。と思っています
No.2
- 回答日時:
Thank you for the flower you gave me before.
I was very glad you gave me nice flower. But the flower is called chrysanthemum and it is usually offered at the altar or grave in Japan, not the gift for your friend.
So please be careful not to give it to your friend as the sign of happiness. I hope you will understand it.
という風にいえばいいのではないでしょうか。
花をもらったことに感謝していること、日本では仏壇に供えるものであること、これからは友人にあげるのもではないことをいえばいいと思います。
No.1
- 回答日時:
説明の必要はないのではないでしょうか?
確かに仏前などにそなえる花の一つですが、例えばゆりの花などもそなえますよね。
また菊の花言葉は「愛」とかではなかったでしょうか?
一般的に暗いイメージを受けますが、食用の菊もあったり、天皇陛下の御紋章だったり、菊花賞というGIレースがあったり、菊人形もあったりで暗いイメージだけではないと思いますが。
回答ありがとうございます。
そういう考え方もあるんですね。
でも、私自身、誰かに花を贈るとしたら菊を選ばないだろうと思うし、あまりいいイメージがないので
それを伝えたいと思います
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- その他(恋愛相談) 相手はどう考えているのでしょうか?皆さんならどうするかご意見欲しいです! 私は20歳で相手は23歳で 1 2022/08/27 23:04
- 哲学 《太郎ハ花子ガ好きだ》構文から《象は鼻が長い / 僕はウナギだ / コンニャクは太らない》へ 1 2022/05/30 08:48
- その他(恋愛相談) どういうつもりなんでしょうか? バイト先の社員さん(3つ上)と連絡先も交換して、毎日LINEで話して 2 2022/09/11 22:20
- カップル・彼氏・彼女 彼氏が曖昧な表現やはっきりと明確に分かりやすく質問をしないと分かってくれません。 9 2022/07/21 08:30
- 知人・隣人 彼(フランス人)と何を話せば良いでしょうか。 1 2022/07/11 08:02
- TOEFL・TOEIC・英語検定 英会話の習得 4 2022/06/05 10:23
- 英語 英会話。40代以上で趣味で勉強し始めた方いますか? 8 2023/03/21 18:47
- デート・キス 日本に遊びに来るアメリカ人の友人 1 2023/01/04 07:59
- 日本語 否定疑問文への回答について 6 2023/01/10 09:14
- カップル・彼氏・彼女 彼女が時間にルーズすぎて困っています… 6 2023/08/19 23:46
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
- ・「みんな教えて! 選手権!!」開催のお知らせ
- ・漫画をレンタルでお得に読める!
- ・「これいらなくない?」という慣習、教えてください
- ・今から楽しみな予定はありますか?
- ・AIツールの活用方法を教えて
- ・【選手権お題その3】この画像で一言【大喜利】
- ・【お題】逆襲の桃太郎
- ・自分独自の健康法はある?
- ・最強の防寒、あったか術を教えてください!
- ・【大喜利】【投稿~1/9】 忍者がやってるYouTubeが炎上してしまった理由
- ・歳とったな〜〜と思ったことは?
- ・ちょっと先の未来クイズ第6問
- ・モテ期を経験した方いらっしゃいますか?
- ・好きな人を振り向かせるためにしたこと
- ・【選手権お題その2】この漫画の2コマ目を考えてください
- ・【選手権お題その1】これってもしかして自分だけかもしれないな…と思うあるあるを教えてください
- ・スマホに会話を聞かれているな!?と思ったことありますか?
- ・それもChatGPT!?と驚いた使用方法を教えてください
- ・見学に行くとしたら【天国】と【地獄】どっち?
- ・これまでで一番「情けなかったとき」はいつですか?
- ・この人頭いいなと思ったエピソード
- ・あなたの「必」の書き順を教えてください
- ・14歳の自分に衝撃の事実を告げてください
- ・人生最悪の忘れ物
- ・あなたの習慣について教えてください!!
- ・都道府県穴埋めゲーム
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
英語で申し訳ありませんがこの...
-
can を沢山使った英文
-
「ご旅行は無事に終わりました...
-
英語で3人組みになってくださ...
-
Are there any supermarkets ne...
-
「小数点第2位まで表示」という...
-
・What sports do you like? ・W...
-
「今までに」と「これまでに」...
-
乳揺れの「揺れ」は英語で何と...
-
お孫さんが誕生したときのお祝...
-
Would you like~?とWould you...
-
"変更となりました" “変更に...
-
I'm like~、I was like~の使い方
-
服を脱いでいる途中、を英語で
-
自然な接客英語を知りたい!PLE...
-
in what ってどう訳す?
-
I can't wait to see you と...
-
1台、2台…の英語での書き方
-
I was tired と I got tired ...
-
What do you have? と聞かれた...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
英語で3人組みになってくださ...
-
プレゼントを贈った相手に「気...
-
can を沢山使った英文
-
英語で申し訳ありませんがこの...
-
~しないで下さいますか? 丁...
-
What’s your fav...
-
テスト終わって、おつかれさん!!
-
英文:近いうちにご飯へいけた...
-
「くれぐれもお気遣いなく・・...
-
「30分から1時間くらい遅れ...
-
007の自己紹介?
-
Are there any supermarkets ne...
-
「excited」の使い方を教えて下...
-
だんだん出来るようになってき...
-
どこから持ってきたの?と英語...
-
私も同じく。を英語で言うには。
-
How far~?→How long~?は可能か
-
I hope you have a sweet dream...
-
これは英語でどういいますか?
-
here is~の文について
おすすめ情報