dポイントプレゼントキャンペーン実施中!

次の日本語を英訳してください。

(1)科学の進歩によって、自然が破壊され、我々の住む環境は危険にさらされている。しかし、残念なことに、環境問題について真剣に考えている人の数は少ないように思える。

(2)私たちが旅をするのはさまざまな理由によるが、皆、旅に変化と冒険を求めているのは確かだろう。

A 回答 (3件)

(1)


Because of the advance in science,
nature is destroyed and the environment
in which we live is faced with danger.
However,it is a pity that it seems that
there are few people who think seriously
about environmental problems.
(2)
We make a journey because of various reasons
but it seems certain that we desire
the change and adventure in a journey.
こんな感じですかね。
変なミスがあったらすいません。
勉強頑張ってくださいね。
    • good
    • 0

すいません、そんなに大きなことではありませんが、二つ目の投稿の


(2)のbutのあとのweをall of usやeveryoneに変えてください。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。

お礼日時:2017/07/27 21:28

(1) Due to progress in science, nature has been destroyed and our living environment is in  danger. Unfortunately, however, the number of people seriously thinking about       environmental problems seems to be small.



(2) Depending on various reasons for our traveling, it is certain that everyone is seeking    change and adventure in the journey.
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!