街中で見かけて「グッときた人」の思い出

新釈漢文大系

の検索結果 (946件 21〜 40 件を表示)

漢文 訓点

…漢文の訓点についてなんですが、「寸」っていう点なんですが、どなたか読み方(書き下し方)ご存じないですか?ご存じの方いらっしゃいましたら、よろしくお願いします。…

解決

漢文は単語を覚える必要はないのでしょうか?

…古文は単語帳がありますが、漢文はありませんよね。 句形の暗記を終えたらセンターの過去問に入って下さいと書いてあったのですが、単語を覚える必要はないのでしょうか?…

解決

漢文翻訳サイトを教えてください

…難しい質問はすみませんが、 外国人の書道家として4字熟語みたいな課題を書きたくて、現代に言語の文法で書いた文章を漢字のみの「漢文」に変えてくれるアプリケーションかサイトは教...…

締切

漢文 再読文字

…漢文の書き下し文と現代語訳 A.吾将曳尾於塗中。 B.当有聖人適周。周因以興。 C.仁之勝不仁也、猶水勝火。 D.黒雲翻墨未遮山。 E.人生得意須尽歓。 F.宜開‐帳...…

締切

漢文の置き字 「也」 について

…漢文を初めから勉強しなおしているところです。置き字は読まない、書かないということですが、也 という字は、文末にあって断定や強調の意を添える「置き字」のひとつなのに書き下し...…

解決

漢文に使うレ点、二 一をワードで出来ますか?

…漢文を作成する時、「レ点」「二 一」を使いますが、ワードでつくれます か? 私は使っていませんが、「一太郎」などで出来るものでしょうか?…

解決

【大学受験】漢文 漢字の意味はどうやって理解するか

…最近、漢文をやってます。句形は大体覚えました。 でもなかなか理解できません。なぜかというと漢字の意味がわからないからです。普通の受験生は漢文の漢字の意味とかも覚えるんです...…

解決

漢文の「也」「哉」「乎」

…漢文の中で、特にこの「也」「哉」「乎」三字を、どういう場合は「や」と読み、どういう場合は「か」と読むのか…(以外の読みもありますが)という見分けがつきません。 試験等では...…

締切

漢文を日本語に翻訳するソフトorサイト

…元の時代のことをまとめているのですが 必要な資料が漢文でしかない状態で国会図書館にも訳はありませんでした 現在、漢文の翻訳ソフトまたはサイトはあるのでしょうか? あるなら有料...…

締切

漢文の書き下し文について

…私の学校の定期テストは、白文を書き下し文にするという問題がほとんどです。 重要句法以外のところも出るし、授業で扱った文だとしてもその長い文の中からどれがテストに出るか分か...…

解決

早稲田・上智に漢文は必須科目なの?

…早稲田の法学部と上智の法学部と外国語学部を受験するにあたって、HPには古典が必要と書いてあるのですが、漢文って必要なんでしょうか? 駿台予備校の学校案内を見ると、漢文が必...…

解決

古文・漢文で点を取るには

…高校2年生です。 昨日進研模試があったので、すぐに自己採点をしました。 すると、古文・漢文の両方とも全くと言っていいほど点数が取れてませんでした。 センターまであと1年という...…

解決

漢文 「亦」について

…漢文の書下し文をやっていて「亦」という字が出てきました。これは置き字なのでしょうか?それとも読むのでしょうか? また、「也」という字は訓点がふってなかったら置き字というこ...…

解決

センター利用で、国語「近代以降の文章」となっているものは古文と漢文含まれず、その時間...

…センター利用で、国語「近代以降の文章」 となっているものは古文と漢文含まれず、その時間も現代文にかけていいということでしょうか?…

解決

漢文を熟達すると現代中国語は読めますか?

… 表題のとおりですが、漢文(今回は高校レベルとして)をしっかり勉強すれば、現代中国語の新聞とか雑誌の記事は理解できるようになるのでしょうか?  日本の平安時代の古典と現代...…

解決

漢文の語の意味がわかりません

…もうじきテストなのですが、漢文の単語?で意味がわからないものがありこまってます。 手元に辞書もなく、検索しても出てこなかったのでここに書かせていただきました。 教えていただ...…

解決

古文や漢文を勉強する必要性がわかりません。社会に出た時に役に立つとは考えずらいです。...

…古文や漢文を勉強する必要性がわかりません。社会に出た時に役に立つとは考えずらいです。なぜ今だに必須教育なのでしょうか?…

解決

高校漢文・「助字」の定義

…助字の定義って何ですか? 学校のテキスト類では 「文中や文末にあって、疑問・断定や接続などの意味を添える文字を助字という(第一・国総)」 「助字とは日本語の助詞・助動詞・接続...…

解決

漢文を現代語訳するとなぜ、過去形になるのか?

…漢文の現代語訳は、「~した」というように、多くが過去形になっています。なぜ、過去形になるのでしょうか。 私は「話の内容(時代設定)が、作品が書かれた時代より、以前の話だか...…

解決

漢文の現代語訳

…現代語訳をしていてどうしても分からない漢文があります。 1、募有能執之者、当其租入。 2、此何不能為禍乎。 3、此士之所-以不至也。。 4、人生不相見動如参与商。 こ...…

締切

検索で見つからないときは質問してみよう!

Q質問する(無料)