新しく質問する

中国のことわざ、日本語で何ていう?

役に立った:2件
  • 質問者:watanao
  • 投稿日時:2001/07/10 12:46
  • 困り度:すぐに回答が欲しいです
  • 友達に紹介
  • ブログに書く
  • 教えて!gooお気に入り

中国語で書かれた文章を翻訳しているのですが、
中国のことわざを日本語に訳すのに苦労しています。
(字が出てこないので、便宜上、↓のように表記しました。
分かっていただけるでしょうか(^^;)

「売(口舎)(口幺)喝(口舎)」
  -mai sha yao he sha-
  ~見たままを正直に呼び売りするべき

「王婆売瓜,自売自誇」
  -wang po mai gua,zi mai zi kua-
  ~王さんが瓜を売るとき、自分の瓜が
   一番だと思って売ること

この2つのことわざ(言い回し?)を日本語に訳したい
のですが、うまく当てはまる日本のことわざが出てきません。
どなたか、ご存知の方いらっしゃいませんでしょうか?よろしくお願いします!!

この質問への回答は締め切られました。
このQ&Aは役に立ちましたか?(役に立った:2件)
  • 参考になった:0件
  • 回答者:Eivis
  • 回答日時:2001/07/10 16:25

#2,3の追加ですが私の辞書には、(ロ幺)渇=高声呼渇、という解説が付いています。

(ロ舎)=什麼 とありますから、[売什麼、(ロ幺)渇什麼]・・・と置き直すとやや意味が分る気がします。

*商務新詞典:商務印書館版による。

通報する

この回答へのお礼

御礼が遅くなりすみませんでした(^^;)
「声高に呼びかける」という意味でしょうかね。
いろいろ教えてくださって本当にありがとうございました。助かりました!!

  • 参考になった:0件
  • 回答者:Eivis
  • 回答日時:2001/07/10 13:27

#2のEivisですが、こちらは自信がありませんが、、、

一番目の文に当たる適当なことわざが分らないのですが、私が考える文の意味は、、、

何かを売る時は、威勢良く売れ!、、、つまり[啖呵売り!]というような意味ではないかと思います。

通報する

この回答へのお礼

つまり自信を持って売れっていうことでしょうかね?私は、「目で見られるもの(つまり目に見えない権利とか株とかじゃなく、現物・実物→スイカとか野菜とか)を正直に(ウソ偽り無く)売りなさい」ってことかな?と思ってたんですが…。うーん、難しいですね。どっちにしろピッタリ合う日本語ってなさそうです…。でもありがとうございましたm(_ _)m

  • 参考になった:0件

No.2ベストアンサー20pt

  • 回答者:Eivis
  • 回答日時:2001/07/10 13:03

取り敢えず二番目のは「老王賣瓜、自賣自誇」とも書いて[自画自賛]ですが、、、!

通報する

この回答へのお礼

「自画自賛」ですか!「手前味噌」ってのも思いついたんですよ!でも「自画自賛」のほうが文章に合ってるかな?ありがとうございましたm(_ _)m

  • 参考になった:0件

No.1ベストアンサー10pt

  • 回答者:yoyoyo
  • 回答日時:2001/07/10 12:57

1個目は「羊頭を揚げて狗肉を売る」かなぁ。意味としては逆な気がしますが。
2個目は思いつきません~。すみません

通報する

この回答へのお礼

ありがとうございますー。ピッタリの言葉を捜すのはなかなか難しいですよね。いつも頭を悩ませてます。良い辞書とかがあるといいんですけどね…。何はともあれありがとうございました!m(_ _)m

  
このQ&Aは役に立ちましたか?(役に立った:2件)

このページのトップへ

日経新聞記事を調べる
日経新聞記事を調べる日本経済新聞朝刊・夕刊、日経産業新聞、日経MJ(流通新聞)の記事を検索・購入
企業情報を調べる
企業情報を調べる帝国データバンク企業情報、東京商工リサーチ企業情報、日経会社プロフィルに収録の企業情報を購入
財務情報を調べる
財務情報を調べる帝国データバンク財務情報、東京商工リサーチ財務情報に収録の財務情報を購入
日経BP社の雑誌記事を調べる
日経BP社の雑誌記事を調べる日経ビジネス、日経コンピュータ、日経コミュニケーション等、日経BP社発行の雑誌記事を検索・購入
その他のビジネス情報を検索
朝日・産経・毎日・読売新聞記事 | 経済紙(エコノミスト、東洋経済) | 人事情報 | 倒産情報
日経gooの便利な活用術