プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

끌어안아 주었다 때

抱き寄せてくれた時って
これであってますか?

韓国語わかる方お願いします!!

質問者からの補足コメント

  • 補足すみません!!!
    우리 되도록 오랫동안 함께 하자!

    私たち、出来るだけ長く一緒にいよう!

    伝わりますか?

      補足日時:2018/10/04 16:37

A 回答 (3件)

no1です。



>사진 촬영 때 긴장하여 떨리는 내 어깨를 오빠가 꽉 끌어안아 줬을 때 심쿵 했어요〜❤︎

긴장하여 のところ  긴장돼서 のほうがいいと思います。

>우리 되도록 오랫동안 함께 하자!  私たち、出来るだけ長く一緒にいよう!

되도록 でもいいですが 가능한 한 可能な限り=できるだけ でもいいかな、と思います。

ちゃんと伝わりますよ!
    • good
    • 0
この回答へのお礼

長いことありがとうございました^^

これから頑張って韓国語勉強しようと思います!!

お礼日時:2018/10/05 00:11

no.1です。



좋은 냄새가 난다  なら「いい匂いがする」です。

「した」と過去形で言うのなら、좋은 냄새가 났다.

「しました」と丁寧に言うのなら 
「좋은 냄새가 났어요」か「좋은 냄새가 났습니다」と言います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます^ ^
韓国語わからないなりに調べたりしてみたんですけど、
お時間あるときに⬇︎確認していただけませんか?

사진 촬영 때 긴장하여 떨리는 내 어깨를 오빠가 꽉 끌어안아 줬을 때 심쿵 했어요〜❤︎
写真撮影のとき、緊張して震える私の肩をおっぱがぎゅっと抱き寄せてくれた時キュンとしました!

こんな感じになったんですけど通じますか??
何度も何度もすみません汗

お礼日時:2018/10/04 16:31

「抱き寄せてくれた時」끌어안아 줬을 때 ですね。

    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます!!
もう一ついいですか…?
いい匂いがしました!は、
좋은 냄새가 난다

これで間違い無いでしょうか?、、

お礼日時:2018/10/04 01:53

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!