アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

よろしくお願いします
以下の日本語の英語表現を教えてください

「四つ全てY」または、「四か所全てY」などを半角10文字以内で表現したいのですが
会話風の英語表現はないでしょうか

私の和製英語では、「four all Y」になってしまいます

A 回答 (1件)

Y というのは、Yという文字が4か所に書かれているのだと解釈しておきます。



私なりの英訳
All four are Ys (または Y's).

注: "a Y" ならば「Y (の文字)が1つ」で、Ys または Y's となると「複数のY (の文字)」という意味です。Y's は、Y の複数形でもありますが、Y の所有格(「Y の」という意味)としても使えます。

参考
All four are Americans.
https://www.google.co.jp/search?q=%22all+four+ar …
    • good
    • 0
この回答へのお礼

親切に教えていただいてありがとうございます

この表現ぴったりです
気に入りました
使わせていただきます

Ys でsを付けるとはまったく気が付きませんでした
ありがとうございました

お礼日時:2018/10/20 21:28

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!