dポイントプレゼントキャンペーン実施中!

1I have this meeting coming up with the head of the jailhouse.

2I have my days and nights mixed up.

1はOをさせる/させておく、2はOをされる(被害用法)かと考えるのですが、この用法で正しいでしょうか?また、そうであればいまいち文意が取りにくいのですが、解説頂ければ幸いです。

A 回答 (1件)

1はOをさせる/させておく、2はOをされる(被害用法)かと考える....


→ そういうふうに意味を汲み取るのではなく、have 〇〇 ~ というのはそのまま「(私には)〇〇が~というようになっている」のように解釈するほうがいいです。

なので1のほうは「刑務所長と面会が持ち上がってきている」。
2のほうは「私は昼と夜とが混乱されている」

私の説明が分かりやすいようにあえて直訳調の変な和訳のままですが、ご理解できるものと思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます!

お礼日時:2019/05/30 21:55

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!