プリン+醤油=ウニみたいな組み合わせメニューを教えて!

「時計じかけのオレンジ」とはどういう意味なのでしょうか。

A 回答 (4件)

タイトルは”時計じかけのオレンジのように奇妙な”(queer as a clockwork orannge)というコックニーの言いまわしから来ていて、機械化された人間の意味。

アレックスの名もまたギリシャ語で”法” ”ボキャブラリー” ”人間擁護者”といった意味を含んでいる。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます!わずか7分での回答に驚きました。

お礼日時:2001/08/17 18:52

 このタイトルとなった直接の理由はasuca様御指摘の通りだったと記憶しております。


 で、このclockworkとゆぅ言い回しが気になったので調べてみた事がありました。

 clockworkとはそのものズバリ「時計仕掛け」ですが、「やらた複雑でよく解らないモノ」「精密で型通りにしか動かない冷たいモノ」と言った、ちょっとネガティブで、ある意味機械をバカにしたなニュアンスも持っている事が判りました(アメリカ人が言うところのミッキーマウスやスパゲッティ、或いはギズモなどと同類のニュアンスではないかと思われます)。

 ここまで判って何となくタイトルのニュアンスが伝わる様な気がしましたが、しかし一方、オレンジの方はイマイチ理由が判りませんでした。『エンジェル・ハート』でロバート・デ・ニーロが食べるゆで卵の様に、何か比喩しているモノがあるのではないか?と思いましたが・・・・(勿論これは深読みしすぎかもしれませんが)。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます!もう一度ビデオを見直して、比喩してそうなものを探してみます!

お礼日時:2001/08/17 19:23

僕は『洗脳された主人公』の事だと思います。



『オレンジ』=『身近な果物』=『人間』と解釈すると(勝手にですけどね。(f^^))
『機械』=『人工的なモノ』=『罪を認識するための洗脳(教育)』だと思いました。

思うままに犯罪を繰り返す『オレンジ』に『機械』を埋め込んで(洗脳して)無害なモノにしてしまう。
世間的には「更生」したが自分の居場所(仲間)を失い結局自ら・・・・

人間に『言いなりならずにもっと自分をしっかり持て』と言っている気がします。
バイオレンスシーンで有名になりましたが、僕にはこう思えました。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます!
BENIGENさんの解釈はとてもおもしろいです!
私も自分なりの解釈をしてみたのですが・・・・
『オレンジ』=『心の健康の象徴』と考えて、道徳までも科学技術に支配された世界を皮肉ってるのかなあ、と。
他にもいろいろな解釈ができそうですね。

お礼日時:2001/08/17 19:17

時計じかけのオレンジ->機械じかけの有機体->社会という機械に組み込まれた人間


だったと思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます!

お礼日時:2001/08/17 18:58

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


おすすめ情報