dポイントプレゼントキャンペーン実施中!

今晩という英単語はtonightで正解ですよね?
英語の先生が自信満々でthis eveningと言ってましたがtonightの方がよく使うし先生の言ったことは間違いではないけどどうなのかな?と思いました。
私はインターネットを使って海外の同年代の人たちとメールをしています。
今晩、今夜などいう時にthis evening は聞いたことがありません。

質問者からの補足コメント

  • 一応言っておきますが、先生を批判しているわけではありません。

      補足日時:2021/08/19 14:30

A 回答 (2件)

どっちでもよいです。


一般的には tonight 。
きっちり堅い表現なら this evening 。

そんな感じで。
    • good
    • 2
この回答へのお礼

Thank you

一般的にはtonightですよね。
自分の意見?と同じ人がいて安心しました。
回答ありがとうございました。

お礼日時:2021/08/19 14:34

英語のニュースを観てるとthis eveningって言ってますよ


tonightとthis eveningは時間帯の幅の差です
    • good
    • 2
この回答へのお礼

え?私が聞いたことなかっただけみたいですね。
でも、やっぱりニュースってことは堅い表現なんですね。
回答ありがとうございました。

お礼日時:2021/08/19 14:36

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!