プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

この中で、Amazonの電話とかチャットの問い合わせした事ある人に質問です。

電話の時、私、Chineseか、韓国人かに対応される事多いんですけど、あんまり日本語分かっているようで日本語を理解してない気がしないですか?

A 回答 (8件)

> 私ややこい事言ってない?と言いたいんんすか?



え?なんでそんな突っかかるような解釈しかできないんすか?

「届きません」「届いたのが壊れてましたが」
みたいな問い合わせなら、マニュアル通りの対応で簡単に解決できるわけっすよ。
で、あなたが変に解釈してる部分については、

「あなたの問合せ内容はそんな簡単なもので無いから話が通じにくかったんじゃね?」

って事であって、

「変にゴネてクレームつけるとかメンドクセェこと言ってるからだろ?」

って意味では無いっす。
    • good
    • 1

チャットをしたことがある。


日本人ではなかった。
でもまあちゃんと対応してくれた。
    • good
    • 0

№2です。


ほとんどは「定型文」ですので、そういうケースは多々出てきますよ。
目くじらを立てても仕方がありません。
問題解決が出来ていれば、それでよしではないでしょうか。
    • good
    • 0

日本語を理解していないね。


たぶん、マニュアルにない質問だと思うが、
非常にシンプルで簡単な質問をして、
「正式な会社名を教えてくれ」といったら、「Amazon.co.jpです」とか、「Amazonカスタマーセンター」です。って答えていましたw

日本人だとさすがに正式な会社名を答えていましたね。
    • good
    • 0

チャット対応は何度か利用してます。


チャットでも中国、韓国の方と思われる名前をよく目にしますね。
対応マニュアルなんでしょうね…定型メッセージが多い感じ。
でも、「話通じてないっ!」って感じたことは無いです。
そんなややこしい問い合わせしてないからかも知らないけどね。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

私ややこい事言ってない?と言いたいんんすか?

お礼日時:2022/11/19 18:08

アマゾンに限らず今の時代そうなのでは?都市部などへ行くとコンビニや安い料理屋の店員には外国人が全く珍しくないですよ。

田舎でもたまに外国人の店員を見かけます。りあえず誰が対応してもある程度なんとかなる所は、外国人が凄く多い印象ですね。逆に、保険とかそういった細かいニュアンスが必要な所は日本人が多い印象です。
ただ、海外で頑張って仕事をしているわけで、細かい日本語まで求めるのは酷だと思います。
そこまで求めるなら、楽天などで個人ショップが良いと思います。中の人はその当たりの商店の人ですのでバリバリの日本人多めです。
    • good
    • 0

それは仕方がないですね。


どうしても話がかみ合わない場合に、担当を変わってもらう事はありました。
しかしそのケースは「言葉」ではなく、「内容」に関わることでしたので。
ほとんどは言葉は通じていると思いますよ。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

でも、チャットでも、ちょっと理解してない気がする、、同じ事二度、3度書いてる気がするし。

お礼日時:2022/11/19 18:01

Amazonでは日本人にしか出会ったことがありません。



時間帯によっては、時差の都合で海外のサポート拠点と繋がりやすいのかもしれません。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!