プロが教えるわが家の防犯対策術!

英語の見識が高い人お願いします。

中身を表す英語にcontentsがありますが、本の場合、目次という意味になり、中身のストーリーのすべての素材、情報などの意味にはなりにくいです。本以外にも中身とと言いたい時がございますが、何かよい単語、連語知ってますか?

A 回答 (2件)

本の内容、と言いたい場合は


uncountable の content を使います。
>2 U(書物・記録・教科などの)内容,記事
https://dictionary.goo.ne.jp/word/en/content/#ej …
>a summary of the book's content
https://www.britannica.com/dictionary/content

あらすじは synopsis, plot を使います。
https://dictionary.goo.ne.jp/word/en/%E7%B2%97%E …
https://dictionary.goo.ne.jp/word/en/synopsis/#e …
https://www.britannica.com/dictionary/synopsis
https://dictionary.goo.ne.jp/word/en/plot/#ej-64 …
https://www.britannica.com/dictionary/plot
    • good
    • 3
この回答へのお礼

詳細、よく分かりました。納得です。情報の取り出しかたが巧みなのですごく分かりやすかったです。ありがとうございます。

お礼日時:2023/12/24 17:43

「目次」は正確には table of contents です。

ただ普通、本ではtable of を省略して contents としているだけです。

ですから口頭でも、書いたものでも contents of the book 言えば「本の中身」ということであり「本の目次」ということにはなりません。
    • good
    • 3
この回答へのお礼

ありがとうございます。納得です。勉強になりました。

お礼日時:2023/12/24 14:35

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A