アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

単純なことなんですが、webページには
OMOTESANDO HILLS OPENと書いてあるのですが、
一つの施設とみなして六本木ヒルズと並べて言う場合には
単数で言えますか?
それともヒルズというからには常に複数でしょうか?

A 回答 (9件)

Gです。

 中西部と東部の境目に来ています。 ここでの仕事が私をまた3-4日間チャレンジし続けることになります!<g>

ご存知のように品詞と言う学問的分類作業に異議を持つ私にとってこのopenの品詞を分類分けすることは時間の無駄と感じます。

読む人の注意をひきつけるいわゆる装飾的表現に「間違いと言うものはありません」 今私の前にホテルのパンフレットがおいてありますが、Thank you for xxxxingと言う表現(xxxxはホテルの名前)が書かれています。

これを名詞の動詞化とか動詞的用法などと呼ぶのはかまいませんが、これを果たしてusing xxxxと理解するかbecoming a xxxx club memberとするか、enjoying staying at xxxxと少しふーリングを出したものなのか、分からなければこの分類作業はまったく意味を成さないということなのです。

単語や文章はフィーリング表現に過ぎないのですね。 誰も使ったことがないからありえない、間違っているというような幼稚な考えの下にいては言葉を使って英語を使いこなすことから離れてしまう、と私は言うのです。 (宣伝企画部には到底雇ってくれませんね<g>)

originality、first in the industryになることは決してないでしょう。 言ってみれば、ビジネスでは英語表現力は単なる知識ではなく道具なのです。

このOMOTESANDO HILLS OPENはそのようなものなのです。 Lovingを間違いとした文法かは今はどのようなフィーリングを持っているのでしょうか。 「ぜんぜん」は否定形オンリーと叫んだ人は今どうしているでしょうか。

特に宣伝文句は宣伝道具なのです。 逆を言えば、このカテでこの質問を起こしたのです。 起こせば必ずサイトを見に行く人がいるのです。 サイト作成者としては一人でも多くの人に見てもらいたいのです。 怪我の功名って言うんでしたっけ。 (runbiniさんに「金一封」を送るべきでしょう<g>)

言うなれば、(やっと)オープンしたよ、オープンしているよ、お待ちどうさまでした、来て下さい、と言うフィーリングが伝われば良い、ということなのではないでしょうか。

表参道は私が東京に行くとき非常に便利だと思う駅としかイメージが沸きません。 なぜって、乗り換えするのに次の電車は同じホームに来るんですからね。 日本橋(大手門でしたっけ)の駅を一キロも歩くのとは雲泥の差です。

と言うことでこの表現のフィーリングを他の英語の文章に変えるとすれば(説明的になる文章)形容詞としてその文章では使われるでしょうし、この表現一つをひとつの表現とすれば名詞だといってもまったく問題はないでしょう。 文法的な解釈をすれば動詞ではない、Hillsは複数でないという観念から、ということにもなります。 私は「宣伝文句」と言う品詞分けをしたいところです。 <g> 「宣伝詞」の方が学問的でいいかもしれませんね。 <g>

ではまたお会いすることを楽しみにしています。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

こんにちは!今日も楽しい回答をありがとうございました。色々な切り口からの回答をいただいて考えれば考える程わからなくなっていました。「宣伝詞」はいいネーミングですね!!本当に気に入りました。そしてモヤモヤが吹っ飛びました。「同じような使い方があれば」と補足を書いていた私ですが、「宣伝詞」に同じような使い方があっては宣伝としての効果がありませんよね。「I'm loving it」のインパクトやそれが話題になって真似され、広まって行った事そのものが書いた人の「思うツボ」だったわけです。
中西部と東部の境目でとびっきりいいお仕事ができますように。そしてGさんのご健康をお祈りしています。

お礼日時:2006/03/27 19:24

miniroseです。



ウェブサイト見てきました!

まず、これって日本人が考えた「横文字にすりゃかっこいい」キャッチっぽい感じだから、まともな英語の表現と考えちゃいけませんよ!

単数、複数はわかったようなので、このフレーズをきちんとした英語ならどういうかを説明するね。

Ometesando Hills, now open!

これでいいでしょう。もう完成して、営業中っていうヒーリングだからね♪

だから、その意味を踏襲するなら、

Both Omotesando Hills as well as Ropongi Hills are now xxx.とかね♪

単数だから、

Ometesando Hills is now open! でもいいですね。

ところで、英語ではGrand Openingはあり得るけど、Grand Openって違うからね。ゴルフの話なら別かも知れないけど (藁

そんじゃね♪
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答をありがとうございます。webのOPENは形容詞かもしれませんね。

お礼日時:2006/03/26 21:42

OMOTESANDO HILLS OPEN はセンテンス「表参道ヒルズがオープンします」ではなく、


左下のGRAND OPEN on FEB 11, 2006と同様
「表参道ヒルズ開店」(!がつくイメージ)でOPEN を名詞として使っているんだと思います。
つまり「文章」ではなく「キャッチコピー」かと。

この回答への補足

何度も回答をありがとうございます。OPENは名詞だということですね。他にこんな名詞を使った言い方があれば教えてください。

補足日時:2006/03/26 18:55
    • good
    • 0

Gです。

 こんにちは!!!

これはsズがあってもひとつの固有名詞である限り単数扱いされます。 つまり、hillsではなくHillsと頭文字が大文字になります。 しかし、その単数がいくつかあれば文法どおり複数扱いとなります。
~Hills and ~Hills areと言う表現になるわけです。 ~Hills isと言う事になると言う事です。

しかし、中西部の丘、という様な表現、Midwest hillsは当然固有名詞ではないので複数扱いになりますね。

これでいかがでしょうか。 分かりにくい点がありましたら、補足質問してください。 

この回答への補足

お忙しいところ回答をありがとうございます。

> つまり、hillsではなくHillsと頭文字が大文字になります。

なるほど。
webページのフラッシュでは「OMOTESANDO HILLS OPEN」となっていて「OPENS」とはなっていませんが、様々な要素を含む大規模な施設をイメージさせるために「OMOTESANDO HILLS OPEN」としてあるのでしょうか?「OPEN」が動詞ではなかったらこの推測は成り立ちませんけれど。宜しければお時間のある時にお願いします。

補足日時:2006/03/26 14:15
    • good
    • 0

英語の例としてTwin Peaksってあるよね。


これも同じで単数扱いだわ♪ネットで探したら例文たくさんあるでしょうね。

#4さんの回答で正解!拍手パチパチパチ♪
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答をありがとうございます。

お礼日時:2006/03/26 14:13

No.2です。

 
先ほどの回答でちょっと的の外れた事を書いてしまったみたいなので追加です。
表参道ヒルズと六本木ヒルズを一緒に言う場合(Omotesando Hills and Roppongi Hills)の場合はもちろん複数形です。 2箇所ですから。
でもNo.2で回答したようにOmotesando Hills 一箇所の場合 Hills と複数形になっていても単数扱いになります。 例えば Omotesando Hills and Roppongi Hills are managed by Mori Buildings.
でも Omotesando hills is across from Kiddy Land. ってな具合です。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

質問の書き方が良くなかったようですみません。#3のお礼に書きました。#2で補足質問をしていますのでお読みいただければ嬉しいです。

お礼日時:2006/03/26 14:08

ROPPONGI HILLS, OMOTESANDO HILLS and LAFORET Harajuku , these are all developped by Mori nantoka kantoka de sonde motte...



OMOTESANDO HILLSがひとつ、六本木ヒルズがひとつ、あわせたらふたつ
とかになるのではないですか?

この回答への補足

少し訂正です。
「webページでは「OMOTESANDO HILLS OPEN」とのことで「OMOTESANDO HILLS OPENS」となっていないので質問させていただきました。

補足日時:2006/03/26 20:49
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答をありがとうございます。質問の中の「一つの施設とみなして六本木ヒルズと並べて言う場合には単数で言えますか?」は、「一つの施設とみなして、表参道ヒルズ、六本木ヒルズ・・・という単位で『表参道ヒルズ』と言う時には単数で言えますか?」と言い換えれば良かったですね。webページでは「OMOTESANDO HILLS OPEN」とのことで「OMOTESANDO HILLS OPENS」とあったので質問させていただきました。

お礼日時:2006/03/26 14:07

単数です。


ネイティブ二人に聞きましたから確かだと思います。
Omotesando Hills という固有名詞でひとつのものですから単数扱いだという事でした。

この回答への補足

回答をありがとうございました。以前はお世話になりました。一つ質問です。webページではOMOTESANDO HILLS OPENになっているのは、大規模な施設という雰囲気を出すためにそう書いたのでしょうか?
http://www.omotesandohills.com/

補足日時:2006/03/26 14:00
    • good
    • 0

ヒルズ はアークヒルズ、六本木ヒルズなどと同様に森ビル開発が再開発複合施設につけている固有名詞の「シリーズ」であり「名前」なので複数とか単数とかは関係ないのでは、と思います。

この回答への補足

ありがとうございます。英語的にはどうなんでしょうか?

補足日時:2006/03/25 18:15
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!