アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

 よろしくお願いします。

 フェイ・ウォンの「但願人長久」を聴いていたら、二点気づいたことがあります。
専門用語が分からないので、適当な表現が見つからず分かりにくいとは思いますが、
お教えください。なお、歌詞に関係しますので、引用はできるだけ部分に留めました。

1:歌の前半に「唯恐~」という歌詞がありますが、原作の蘇軾「水調歌頭」では
 「又恐~」となっています。原典を調べていなくて申し訳ないのですが、なぜ文
 字が違うのでしょうか。

2:歌の後半冒頭あたりに「低綺戸」という歌詞がありますが、「綺」字は、辞書
 で調べると「qi」の発音のはずですが、「yi」と歌われています。なぜなのでし
 ょうか。

 1、2とも、フェイ・ウォンだけの問題かと思っていたら、他の歌手でも同じよう
に歌われていました。事情をご存じな方は教えてください。

A 回答 (1件)

 こんばんは。

日本語を勉強中の中国人です。もうすぐ中国の中秋節になります。中秋節の詞と言うと、一番有名なのは蘇軾のこの『水調歌頭』だと思います。

 フェイ・ウォンの歌は蘇軾の『水調歌頭』という詞を元に作られたので、多少違いがあるなら、許せる程度かと。

 しかし、おっしゃるとおり、「低綺戸」の「綺」は「qi3」と読むべきでした。「yi」と歌われてとても残念に思いました。蘇軾の『水調歌頭』は確か中学校の国語授業で習ったはずなのですが……

『水調歌頭』について、こちらのサイトをご覧ください。日本語訳もついているので、理解しやすいかもしれません。

http://www5a.biglobe.ne.jp/~shici/p36.htm

 ご参考になれば幸いです。

参考URL:http://www5a.biglobe.ne.jp/~shici/p36.htm
    • good
    • 0
この回答へのお礼

 回答ありがとうございます。

 仰ることをまとめると、一つめの疑問への答えは「単なるミス」、二つめの疑問への答えは「qi3」が正しく「yi」は発音ミス、ということになるでしょうか。

 フェイ・ウォンだけの問題なら分かるのですが、他の歌手でも「yi」と発音しているので、特殊な事情があるのではないか?と考えた次第です。

 ありがとうございました。日本語の勉強、がんばってください。

お礼日時:2006/09/09 16:07

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!