アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

翻訳業に携わるものです。下記文章中に「ふ中扱」という言葉が出てきますが、これは何を意味する言葉でしょうか。日本語で置き換え、あるいは英語表記で何にあたるのか、教えてください。(翻訳は日本語→韓国語)

1.輸入通関関係
  石炭は本船又ははしけ等に積載された状態で輸入申告、検査、輸入許可が
 受けられる「本船扱」又は「ふ中扱」の対象貨物である。「本船扱」、「ふ
 中扱」を希望する場合は本船積荷目録を税関に提出する前に、税関業務部に
 「本船扱・ふ中扱・搬入前申告扱承認申請書」(C-5250)を提出し、
 税関の承認を受けておく。積荷目録提出後に当該承認書を輸入申告書に添付
 して輸入申告する。

A 回答 (2件)

本来全ての輸入貨物・物資は税関と同じ地域に設けられた保税倉庫(通関手続きのために一時的に貨物を保管する倉庫)に搬入すべきですが、鉱物、化学製品、木材などのように単品で量が多いもの、危険物などは倉庫とは別の場所(ほとんどの場合、はしけや特殊運搬船)で通関手続きを行います。

これがふ中扱いです。穀類等は本船から港内の倉庫や引き込み貨物線の貨車に移すので本船扱いでしょう。

ふ中→艀船(ふせん、はしけぶね)のフが語源と思われます。
    • good
    • 0

本船扱(外国貿易船に積み込んだまま)



ふ中扱(はしけ等に積んだまま)

ということらしいですよ。

詳細は、URLを見てください。

参考URL:http://www1.mof.go.jp/tetuduki/ff/fj.htm
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!