
Low and OrderというTVドラマのWANDERLUSTというエピソードのシーンです。刑事Stablerが被害者の死体を現場で調査中です。そこで制服警官が付き添っています。
Stabler: So anyone knows this guy’s story is?
Uniform: He was a writer, according to the landlady.
Stabler: Oh! Writer, huh!
Uniform: Travel book according the landlady.
被害者は口をテープで覆われていて、そのテープをはがしたStablerは被害者の口の中に何か押し込まれているのに気付きそれを口から引っ張り出します。出てきたものは女性用下着(パンティー)です。被害者は男です。それをみて
Stabler: Looks like he choked on his own words.
といいます。on his own words.のところがよく分かりません。口は災のもと見たいな感じでしょうか。
ストーリーはQNo.2653246の続きです。
http://oshiete1.goo.ne.jp/qa2653246.html
No.2ベストアンサー
- 回答日時:
Choked on his wordは『言葉に詰まった』という意味です。
作家というよりはどちらかと言うと旅行誌などに記事を載せたりするいわゆる『編集者』と言う感じですが、やはりNo.1さんの言うように『書く内容(Words)が出てこない=言葉に詰まる=窒息死した』という風にひっかけてます。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
英語HPの代表者挨拶はGreeting...
-
オンリーワン
-
掛け率を英語で言うと何になり...
-
「アーメン・ハレルヤ・ピーナ...
-
PEBAもしくはPEBAXとはどのよう...
-
otolaryngology
-
「事業性」という言葉の英訳
-
「英語」では、「プロジェクト...
-
Best Regards に対する返信
-
niceの反対語
-
「いわば(so to speak, as it w...
-
白人を差別する用語。
-
新生活を連想させるポジティブ...
-
shake your bootyとは?
-
意訳の意味がわかりません
-
空我の意味を教えて下さい。
-
中3の英作の問題です。
-
『ナンバーワンよりオンリーワ...
-
drainに吸収する という意味は...
-
Luv Connection という言葉の意味
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
英語HPの代表者挨拶はGreeting...
-
top-downの意味について教えて...
-
掛け率を英語で言うと何になり...
-
niceの反対語
-
Give a shitの意味。
-
「アーメン・ハレルヤ・ピーナ...
-
M-wordとは何のことでしょうか。
-
shake your bootyとは?
-
Best Regards に対する返信
-
オンリーワン
-
you are a gem.はどういう意味...
-
「事業性」という言葉の英訳
-
グランドオープンとは
-
“Love never fails”ってどうい...
-
可愛いって言われるでしょ?っ...
-
進捗率を表わす英語(MTD、YTM?)
-
水中はなぜinwaterではなく、un...
-
「英語」では、「プロジェクト...
-
GBO、NBOとは???
-
空我の意味を教えて下さい。
おすすめ情報