アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

外国人の友達とのメールにて基本的な疑問なんですが、
たとえば、犬を買うといっていた人に対して、久しぶりにはなすとき、犬買った?といいたいときは、
1.Did you buy a dog?
2.Did you bought a dog?
3.Do you bought a dog?
4.Do you buy a dog?
5.Are you bought a dog?
どれが正しいのですか?
また、それはなぜですか?1と2と3のちがいがわかりません。。

ちなみに私は1かなと思うのですが、普段なにも意識なしにただたんに1の言い方をしているだけで、なぜかということをわかっていません・・・
教えてくださいお願いします。

A 回答 (5件)

どれもよくないと思います。

日本語をそのまま英語にして良い場合と、良くない場合があります。ペットとして犬を飼う場合は、野菜や果物を買うのとは違います。buy を使わない方がいいでしょう。現在完了にすれば英語らしくなりますよ。

Have you got a cute dog? もし番犬のような犬を飼いたいと思っていたら、cute のところは別の形容詞にしてください。できるだけ具体的に言うのが英語の特徴です
    • good
    • 0

購入する意味合いを強調する必要がない限り、もっとシンプルに、



So, did you get a dog?

で足りますよ。
    • good
    • 0

Did you buy a dog .



です。

過去形の疑問文は Did を 頭に持ってきて 動詞は現在形です。
    • good
    • 0

この中では1です。


補助動詞が過去形の疑問文ですから、次にくる動詞は現在形になります。
会話でなら、
Have you already took a dog ?
これは多分英語で米語ではないと思います。
takeには買うと言う意味があります。
    • good
    • 0

Did を使ったらbuyを過去形にはできませんよ。


Didで、もう過去のことを現しているからです。
3は、Doは、現在形、boughtは、過去形。時制がバラバラです。
4は、現在形です。
5も、はちゃめちゃ文法ですね。

正解は1ですね。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!