タイに住む知人が、タイ語で教えてくれるタイ語学校で勉強したそうです。
最初は先生もちょっとは英語を交えて教えてくれたそうですが、
ほぼタイ語らしいのです。

タイ語を習いたいのに、日本語ではなくタイ語で教えてもらうって、どういう感じなんでしょうか?
私は外国語は日本語でしか習った事が無いので、不思議に思えます。
少しの英語もタイ語も全く分からない人がこんな学校に入ったら、授業について行くことができるんでしょうか?

A 回答 (3件)

初心者のうちは日本語で教えてもらうほうがはるかに能率的だと思います。

外国語を通して、となるとその外国語にある程度通じている必要がありますからね。

それと、タイに住んで10年近くになる友人によると、タイ語はまずあの文字が鬼門でタイ語自体も周辺のアジアの人々にとってさえ難しいそうです。勉強なさるのなら気合を入れてぜひがんばってください。ご成功をお祈りいたします。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

そうですよね・・・やっぱり日本語で習うのが慣れてるし自然かもですね。
確かにあの文字は超難解!タイの子供たちが字幕で洋画を見てると思うと思わず尊敬してしまいます。
気合入れてがんばってみようと思います!ありがとうございました。

お礼日時:2007/05/05 01:21

これ、個人差が大きいので一概には言えないと思います。


一つ言えるのは下手に英語が出来て、その英語も理屈で覚えた人は タイ語をそのようにして覚えるのには逆に向かないでしょう。音感が鈍くなく、物怖じしない性格で、几帳面な方だが少しいい加減なところがあって、意固地でない人なら大丈夫だとは思いますが。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

おぉ!性格も関係するのかもしれませんね・・・
その知人はきっとそんな性格な方なのかもしれません。ありがとうございました。

お礼日時:2007/05/05 01:23

時間的な余裕があり頭の柔軟な人なら十分可能でしょう。

なまじ文法的説明を受けない(或いは分からない)ので繰り返して練習する(物まね)のみで新しい言葉を学ぶ理想とも言えるでしょう。 現在は教材や視聴覚機器もあるので100%先生の物まねではないので上達は早いと思います。

私の子供は3歳、6歳で現地校に入り予備知識ゼロでスペイン語を覚えましたが友人との会話は2-3ヶ月で出来ていました。 大人は子供のようには行かないでしょうが、後進国で働く日本人の奥様方がお手伝いさんを使用する場合、似たような環境におかれます。 原則的にお手伝いさんとの会話は現地語になります。 
    • good
    • 0
この回答へのお礼

そうですね、感覚で覚えれたらそれは理想かもしれません。
子供の吸収する力はすごいですね!あやかりたいです~。ありがとうございました。

お礼日時:2007/05/05 01:25

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

今、見られている記事はコレ!

おしトピ編集部からのゆる~い質問を出題中

お題をもっとみる

このQ&Aを見た人が検索しているワード


このカテゴリの人気Q&Aランキング

おすすめ情報

カテゴリ