No.3
- 回答日時:
何気ないことばなのに、こうして考えると本当にずいぶんややこしいですね。
この質問を読んで、私も考えてみました。何かの参考になれば幸いです。
もし、さらに問題点があれば補足してください。
ownは、所有を強調する働きがあります。
your own motherは、あなたのお母さんであって、他の人のお母さんではないと強調しているわけです。一般的な和訳は、「あなた自身のお母さん」のようです。
そこで、your own mother's bookは、あなたのお母さんの本であって、他の人のお母さんの本ではないことを強調することになります。一般的な和訳は、「あなた自身のお母さんの本」でしょうか。
your own bookであれば、あなたの本であって、他の人の本ではないことを強調しているわけです。一般的な和訳は「あなた自身の本」です。
your mother's own bookは、あなたのお母さんの本であって、他の人の本ではないと強調していることになるでしょう。一般的な和訳は、「あなたのお母さん自身の本」でしょうか。
というわけで、この二つの語句は、ownの強調するものが異なるような気がします。
your own mother's bookでは、ownが強調するのは、yourで、
your mother's own bookでは、ownが強調するのは、your mother'sでしょうか。
どちらを強調したいかによって、どちらの表現を選ぶかは決まるように思います。
your own mother's own bookですか?
yourと、your motherの両方とも強調したい場合ですね。確かにそういうこともあるでしょうね。でも、上の表現では、なんだかかっこよくないですね。
the book belnging to your own mother herself
なんかいかがですか?
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 意味を教えてください 4 2022/04/20 13:08
- 英語 They are a friend.の意味を教えてください。 3 2022/11/07 23:15
- その他(SNS・コミュニケーションサービス) 爆サイやっていたら、下のような文字が出ました! これは何なのでしょうか? nginx error! 1 2023/06/09 12:27
- YouTube youtubeからの著作権メールについて 2 2023/02/14 16:12
- 英語 Dear Dad, you will always be my hero. Dear Mom, yo 2 2022/07/25 15:28
- 英語 私は去年からずっと自分自身のカップが欲しい。 1.I have wanted my own cup 1 2022/12/04 21:41
- 公的扶助・生活保護 保証人? 1 2022/05/17 22:42
- その他(SNS・コミュニケーションサービス) 自分のpcがハッキングされたようなメールが来たのですがどうすればいいですか? 4 2022/10/02 16:14
- 英語 when it's easy to share , it's easy to share witho 3 2023/01/04 14:39
- 英語 中央大・法の問題です。 Even those who declare themselves to b 4 2023/01/15 21:58
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
提示文の意味と正確に伝える表...
-
I've had と I'd had の違いを...
-
To be advised という言い回し...
-
"Tale of the Tape"
-
サントワマミーという歌は「あ...
-
英文和訳
-
和訳 statement of defense
-
和訳をお願いします:コンピュ...
-
『in memoria futuri』の和訳
-
英語長文読解の勉強の仕方につ...
-
( ・ω・)∩シツモーン。 「It has the ...
-
全く意味がわかりません。 和訳...
-
will you marry zfg farms? Let...
-
いい加減という語について
-
Just so you know
-
The habit of avoiding controv...
-
和訳をお願いします
-
I adore youはあんまり恋人同士...
-
”A White Shade Of Pale”とは?
-
or better yet
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
I've had と I'd had の違いを...
-
I adore youはあんまり恋人同士...
-
サントワマミーという歌は「あ...
-
英語 大学受験 英文法問題につ...
-
「no context」の意味やニュア...
-
To be advised という言い回し...
-
和訳をお願いします。 I have o...
-
"Thank you for your time"って...
-
frame agreement 枠組み契約?
-
和訳おねがいします。(短文)
-
英語、和訳
-
(固体触媒)"incipient wetness...
-
“VENUS AND ADONIS”の和訳をお...
-
「… an order of magnitude」の...
-
英語歌詞の和訳について
-
和訳お願いいたします。 'It's ...
-
業務委託の契約書でのpersonnel...
-
"Tale of the Tape"
-
we will pimp you outのoutは、...
-
put in playの訳し方について
おすすめ情報