今まで○○(人でも場所でもお店でも本でも何でも)を知っている?と尋ねるときは、Do you know ○○?と聞いていましたが、最近、あるお店についてそれを使ったたときに、それは人ではないからDo you know of ○○?と言わなければならない、と英語の先生をしているアメリカ人に言われました。
そういわれてみると、この○○が有名人だった場合、(例えば、アル・ゴア)Do you know Al Gore?というような質問をすると、誰だか知っているけど個人的には知らない、といわれることが多かったことを思い出し、これはひょっとすると、know ofを使うべきところだったのかと、knowとknow ofの使い分けを辞書で確認しましたが、よく分かりませんでした。個人的にも知っている場合は、know で個人的には知らない場合はknow ofになるのでしょうか?
宜しくお願い申し上げます。
No.3ベストアンサー
- 回答日時:
アメリカに39年ほど住んでいる者です。
私なりに書いてみますね。話の中で、「アル・ゴアを知っているだろう、あいつなぁ,,,,,,」と聞くときに、たぶん個人的には知らないだろうけど、名前だけでも「知っているだろう」と分かっている場合には、You know Al Gore, don't you?と言います。 know ofではないのです。 あくまでも「知っている」かどうかを聞いているのですね。 知り合いなのかどうかは聞いているわけではないからこのknow Al Goreと言う表現が使われるわけです。
しかし、個人的にはしらない、と言うフィーリングを出したいときに使う表現が、No, I only know of him.とかI've heard of his name.という表現をしてknowと言う幅の広いフィーリングを狭めているわけです。 つまり、狭めるための表現なのですね。 もうひとつ狭める方法もありますよ。
I know Al Gore but only by name.とかI know but his name only.というような。名前だけはね、と言うフィーリングですね。
逆に、知り合いだ,と言うフィーリングをよりはっきり出したいのであれば、I know Al Gore personally. 個人的に知っているよ、と言う表現が使われるわけです。 I know him very wellも同じですね。 また更にI know him for ten years.と言えば、名前とか業績とかだけの知識として10年知っているのではなく、知り合いなんだな、と言うフィーリングを相手は受けてくれるわけです。
文法学者さんがぎゃあぎゃあ言いたがる、I've known him for 10 yearsも使える英語表現です。 I'm knowing him. I've been knowing himも同じくよく使われる表現です。
>それは人ではないからDo you know of ○○?と言わなければならない、と英語の先生をしているアメリカ人に言われました。
この理解は間違っています。 人であろうと事柄であろうと、その人とは知り合いであれば、knowの持つ「知り合い」、つまり、お互いに知っている、という{知る」ではなく「知り合いである」と言う状況を示している表現なのです。 そして、事柄であれは、知識として持っている、ということなのです。 それが、I know xxxxなのですね。
Where did you know him from?と言う使い方のknowなのです。 知る、のではなく、知り合いになる、と言うフィーリングなのですね。
How do you know him?であれば、何で「知っている」の?と言う「知る」のフィーリングのknowを使っている表現となります。
ということで、普通、急に話の中でI know of Al Goreと言う表現は非常に使いにくい表現ともいえるのですね。 その例外的な状況はI know of Al Gore but how about you?と言うような会話ですね。 それにしても、何で、急にAl Goreと言う名前が出て来るんだよ、と言うフィーリングが頭に浮かんでくることは否定できないでしょう。
ですから、know ofは名前だけは、聞いたことがある、と言う意味合いでの「(知識的に)知る」と言う意味であり、knowは知り合いである、とか、知識として十分知っている、と言う意味になるのです。
これらの表現を使うときにどんな状況でどんなフィーリングを相手に伝えるために選ぶのかと言う視点で書かせてもらいました。
これでいかがでしょうか? 分かりにくい点がありましたら、補足質問してください。
お礼が遅くなりましたが、どうもありがとうございました。
とてもすっきりしました。簡単に場合わけできるものでもない
ということですね。
本当にありがとうございました。
No.2
- 回答日時:
>それは人ではないからDo you know of ○○?と言わなければならない、と英語の先生をしているアメリカ人に言われました。
know of のofは「~について」という意味であり、ofを使うか使わないかで次のように意味が異なります。
(1)know of ~(~を間接的に知っている)
つまり、~を見たり、~を味わったり、~と話したりしたことはないが、名前や評判は聞いて知っているということです。転じて、少し知っているというニュアンスも表します。
(2)know ~(~を直接知っている)
つまり、~を見たり、~を味わったり、~と話したりして知っているということです。転じて、よく知っているというニュアンスも表します。
例えば、次の(3)~(6)のようです。
(3)Do you know of Al Gore?(アル・ゴアって知ってる?)
(4)Do you know Al Gore?(アル・ゴア知ってる?)
(5)Do you know of LA?(ロサンゼルスって知ってる?)
(6)Do you know LA?(ロサンゼルス知ってる?)
ofは「~について」という意味ですが、(3)、(5)のように日本語の「て」に近いニュアンスの言葉です。
はっきりと「~について」という意味を表したい場合は、ofではなくaboutを用います。
「~」が「人」か「人以外」かに合わせて(1)、(2)のどちらかを用いるというような区別はありません。
>個人的にも知っている場合は、know で個人的には知らない場合はknow ofになるのでしょうか?
上記のような意味の違いがあるので、面識がある場合はknowで、ない場合はknow ofで言います。
No.1
- 回答日時:
>個人的には知らない場合はknow ofになるのでしょうか?
そうです。このまちがいは特に日本人に多いですね。
「(人を)知っている」というのには、2通りあります。
1.直接お互いに面識があって知っている
2.聞いて知っている
1.の場合は、knowを、2.の場合は、know ofを使います。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
- ・漫画をレンタルでお得に読める!
- ・人生のプチ美学を教えてください!!
- ・10秒目をつむったら…
- ・あなたの習慣について教えてください!!
- ・牛、豚、鶏、どれか一つ食べられなくなるとしたら?
- ・【大喜利】【投稿~9/18】 おとぎ話『桃太郎』の知られざるエピソード
- ・街中で見かけて「グッときた人」の思い出
- ・「一気に最後まで読んだ」本、教えて下さい!
- ・幼稚園時代「何組」でしたか?
- ・激凹みから立ち直る方法
- ・1つだけ過去を変えられるとしたら?
- ・【あるあるbot連動企画】あるあるbotに投稿したけど採用されなかったあるある募集
- ・【あるあるbot連動企画】フォロワー20万人のアカウントであなたのあるあるを披露してみませんか?
- ・映画のエンドロール観る派?観ない派?
- ・海外旅行から帰ってきたら、まず何を食べる?
- ・誕生日にもらった意外なもの
- ・天使と悪魔選手権
- ・ちょっと先の未来クイズ第2問
- ・【大喜利】【投稿~9/7】 ロボットの住む世界で流行ってる罰ゲームとは?
- ・推しミネラルウォーターはありますか?
- ・都道府県穴埋めゲーム
- ・この人頭いいなと思ったエピソード
- ・準・究極の選択
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
尊敬とリスペクト
-
just don't のニュアンス
-
at what timeとwhat timeの違い
-
出身地を聞くときbe from と co...
-
Right on.
-
That is how...ってどういう意...
-
miss you と missing you の違い
-
More than a womanの意味
-
you're が you were の短縮形の...
-
《 I could never be mad at yo...
-
助動詞がつく受身。beがつくと...
-
I hope you are wellの意味
-
「もしよろしければ・・・」を...
-
couldn't と was not able to
-
not even closeについて教えて...
-
いつも困ります・・・
-
英訳お願いします
-
「生まれてきてくれてありがと...
-
あなたは私の希望の光です
-
『 ○○ is as good as it gets....
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
I hope you are wellの意味
-
尊敬とリスペクト
-
you're が you were の短縮形の...
-
お孫さんが誕生したときのお祝...
-
at what timeとwhat timeの違い
-
How oftenについて
-
I appreciateとI appreciatedの...
-
just don't のニュアンス
-
このフレーズを英文で教えてく...
-
couldn't と was not able to
-
英訳お願いします
-
in the morning と this morni...
-
two hours と for two hours は...
-
tellの目的語について
-
will be unable toとwon't be a...
-
鳩(ハト)を英語で言うと?
-
turn out/turn offの違い
-
More than a womanの意味
-
fireworks は see、watch どち...
-
what's up?what's going on?...
おすすめ情報