アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

Typical plots start when would-be attackers begin watching their target "18 months to four years prior to an attack" to look for security weaknesses,

http://www.msnbc.msn.com/id/21035785/site/newswe …
の記事の1ページ目の真ん中あたりにこのような文があります。
意味的には
「テロリストたちが18ヶ月から4年間も前からセキュリティの弱点
を見つけるためにターゲットを視察しだすところから
典型的な(テロの)計画が始まる。」
という感じだと思うのですがattackersの前のwould-beというのは
どういう使い方、意味を持つのでしょうか。
なんか慣用的な使い方だと思うのですが。。。
よろしくお願いいたします。

A 回答 (4件)

「would-be」は実に面白いですね、殆ど何にでも応用出来る「~~死体人」「~~指向の人」「~~の志願者」等々、実例(英辞朗から)を挙げておきますので、参考にして下さい。

 例えば、自分の好きなヤツが作れます。

ネイルアーチスト志願の女の子
a would-be nail artist girls
国際ジャーナリスト志望の学生
a would-be international journalist student

無理矢理分解してしまうと、こんな感じ、これじゃあまりにも長すぎるので、
a girl who would be a nail artist
a student who would be an international journalist



deter would-be Internet clients /// これからインターネットに加入しようとする人たちを遠ざける
deter would-be Net clients /// これからインターネットに加入しようとする人たちを遠ざける
thwart would-be eavesdroppers /// 盗聴させないようにする
warn would-be coup plotters against /// ~に対しクーデタを起こそうとする者たちへ警告する
would be /// 【形】<→would-be>
would be actor /// <→would-be actor>
would be actress /// <→would-be actress>
would be artist /// <→would-be artist>
would be assassin /// <→would-be assassin>
would be author /// <→would-be author>
would be bomber /// 【名】<→would-be-bomber>
would be buyer /// <→would-be buyer>
would be criminals /// <→would-be criminals>
would be customer /// <→would-be-customer>
would be designer /// <→would-be designer>
would be doctor /// <→would-be doctor>
would be educator /// <→would-be educator>
would be expose of /// <→would-be expose of>
would be foster parent /// <→would-be foster parent>
would be gentleman /// <→would-be gentleman>
would be hijacker /// <→would-be hijacker>
would be implementer /// <→would-be implementer>
would be importer /// <→would-be importer>
would be intruder /// <→would-be intruder>
would be judge /// <→would-be judge>
would be kidnapper /// <→would-be kidnapper>
would be kindness /// <→would-be kindness>
would be lovers /// <→would-be lovers>
would be mother /// <→would-be mother>
would be murder /// <→would-be murder>
would be music critic /// <→would-be music critic>
would be novelist /// <→would-be novelist>
would be offender /// <→would-be offender>
would be poet /// <→would-be poet>
would be politician /// <→would-be politician>
would be purchaser /// <→would-be purchaser>
would be rape /// <→would-be rape>
would be rapist /// <→would-be rapist>
would be smoker /// <→would-be smoker>
would be suicide /// <→would-be suicide>
would be target company /// <→would-be target company>
would be thief /// <→would-be thief>
would be travelers /// <→would-be travelers>
would be volunteer fighter /// <→would-be volunteer fighter>
would be whistle-blower /// <→would-be whistle-blower>
would be wife /// <→would-be wife>
would be witness to the marriage /// <→would-be witness to the marriage>
would-be /// [wu@dbi$【形】~になるつもりの、~志望の、自称~ \ 【@】ウッドビー
would-be actor /// 俳優[女優]志望者
would-be actress /// 俳優[女優]志望者
would-be artist /// 芸術家志望者
would-be assassin /// 暗殺未遂犯人、暗殺が未遂で終わったもの
would-be author /// 作家志望者、自称作家
would-be buyer /// 買う気のある人
would-be criminals /// 犯罪者予備軍
would-be designer /// デザイナー志望者
would-be doctor /// 医者志望者
would-be educator /// 教員志望者
would-be expose of /// ~を暴こうとするもの
would-be foster parent /// 里親希望者
would-be gentleman /// えせ紳士、紳士気取りの人
would-be hijacker /// 乗っ取り未遂犯人
would-be implementer /// 自称作成者
would-be importer /// 輸入希望者
would-be intruder /// 不審な侵入者
would-be judge /// 任官希望者
would-be kidnapper /// 誘拐未遂犯
would-be kindness /// ひとりよがりの親切
would-be lovers /// 見せかけの恋人同士
would-be mother /// 母親志望の女性
would-be murder /// 未遂の殺人
would-be music critic /// 自称音楽評論家
would-be novelist /// 小説家志望者
would-be offender /// 罪を犯す可能性のある人
would-be poet /// 詩人気取りの人、自称詩人
would-be politician /// 政治家志望者
would-be purchaser /// 購入するつもりのある人
would-be rape /// 暴行未遂◆【同】attempted rape
would-be rapist /// レイプしようという下心のある者
would-be smoker /// 将来[今後]の喫煙者
would-be suicide /// 自殺志願者
would-be target company /// 標的にされかけた会社
would-be thief /// 泥棒をやりかねない人、窃盗未遂犯
would-be travelers /// 旅行を計画中の人
would-be volunteer fighter /// 将来の志願兵
would-be whistle-blower /// 内部告発者を自称する人物
would-be wife /// 妻気取りの女性
would-be witness to the marriage /// 結婚式で立会人になる予定の人
would-be-bomber /// 【名】爆破未遂犯
would-be-customer /// 見込み顧客
    • good
    • 0
この回答へのお礼

would-be gentleman /// えせ紳士、紳士気取りの人
would-be-customer /// 見込み顧客
would-be wife /// 妻気取りの女性

のような使い方もできるのですね!
とても表現が広がるせりふですね。ありがとうございました!

お礼日時:2007/09/29 19:27

すでにご回答が出ておりますが これは仮定法からの転用語(こんな言葉あるかどうか知りませんが 今私が作りました)だと思われます。



つまり 「もし何かきっかけがあれば ・・・になるであろう人」から来ているのではないかと推測します。
で 先のご回答のような日本語訳が生まれたのでしょうね。
そういえば最近時折新聞記事等で目にしますね。
何も考えずに読んでいましたが。

今も続いているかと思いますが ER という有名なアメリカのテレビドラマがありますね。
あの中で何年か前に soon-to-be という言葉が使われました。
当時は吹き替えか英語かしかの放送しかなく 私は字幕なしの英語で見ておりましたが とても新鮮な感じがしました。
実際に ドラマの中でそれを誰かに言われたグリーン先生が もう一回その言葉をつぶやいて 「なかなかいい表現だ」とかつぶやきます。
今では 英辞郎 にも載っていますね。
当時自分の中では「まもなくそうなる」と理解しました。

先日 映画を見ていたら 結婚する新郎に向けて友達が
"Your soon-to-be ex wife is waiting." と冗談を言っているシーンがあり随分この言葉が浸透したんだなぁと思いました。

ご参考までに。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

言葉も時代とともに変化していくのですよね。
勉強になりました。ありがとうございました。

お礼日時:2007/09/29 19:30

あっ、ミスタイプ有り



「~~死体人」ーー「何々したい人」です。

自分で死体になりたい人は「would-be suicide /// 自殺志願者」ですね、失礼しました。別に受けを狙った訳ではないんよ、ですが、偶然、良い参考例になりましたね(爆)
    • good
    • 0

would-be は、~になりたい人、~志望の人 のような意味です。



would-be attackers なら、テロリストの卵たち とか、
テロリスト志願者たち とかいう意味になると思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

なるほど、文脈的にもしっくりきました!
ありがとうございました!

お礼日時:2007/09/29 19:25

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!