新しく質問する

if i was close to you, i would take you on many dates

役に立った:0件
  • 質問者:jsiowlh
  • 投稿日時:2008/04/13 20:55
  • 困り度:すぐに回答が欲しいです
  • 友達に紹介
  • ブログに書く
  • 教えて!gooお気に入り

まず訳なのですが

if i was close to you, i would take you on many dates:)
もし私があなたが近くにいたら私はたくさんデートする

ですか?

これは私に言っているのですよね?
こういうときはどういう言葉を返すと喜んでもらえますか?英語を教えてください。私も とか以外で教えてください

この質問への回答は締め切られました。
このQ&Aは役に立ちましたか?(役に立った:0件)
  • 参考になった:0件

No.2ベストアンサー20pt

  • 回答者:no_se
  • 回答日時:2008/04/13 21:26

「 i was 」と過去形になっているので、 質問者の方もご存知のように、仮定法ですよね。お相手の方は遠くにいらっしゃるんですね。
質問者の方の訳の通りの内容で、質問者の方に対して言っているので、同じようにとか嬉しく思っているのなら、
I would like to, too ! 
 (わたしも同じく思う!)
I am very glad to know that !
 (それを聞いて嬉しい!・・・微妙に「情熱度」は低めな場合も)
I wish you were here.
 (あなたがここにいてくれたらなぁ・・・ちょっと熱いかな??)
などの返事が想像できます。

通報する

この回答へのお礼

分かりやすい説明でした。どうもありがとうございました。

  • 参考になった:0件

No.1ベストアンサー10pt

  • 回答者:tinycat19
  • 回答日時:2008/04/13 21:07

仮定法で、もしあなたに近づくことができたなら、いっぱいデートの約束をするのに、という意味。
me tooのほかなら、I think so.とか、Really I think so that I would take too.

通報する

この回答へのお礼

勉強になりました。どうもありがとうございました

  
このQ&Aは役に立ちましたか?(役に立った:0件)

このページのトップへ

Facebook公式ページ

公式Twitter