アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

今回自分で指輪を作成することを決意しました。
そこで指輪にメッセージを英語で入れたいのですが
まったく知識が無い為投稿させて頂きます。
内容は
『彼女をお守り下さい』
『災難(悪いこと)から彼女をお守り下さい』
のようなお守り的な要素にしたいのですが
どなたか教えてください。
お願いします。

A 回答 (2件)

たとえば、以下のような文ではどうでしょうか(どうしても「誰」によって守られるかは入れないと文にならないですね)



May she be in the shadow of the Almighty! (彼女が全能の神の庇護のもとにいますように!)
May she be under the wing of Lady Luck! (彼女が幸運の女神に守られていますように!)

できれば「she」でなくて、名前のほうがいいでしょう。
    • good
    • 0

"God bless her"では普通すぎるかもしれません。


幸運の女神に託して以下ではいかがですか。
(May) Goddess save her.
次のようにも言えます。
Have a mercy on her.

指輪に託して彼女を思うのはロマンチックで良いですね。
もし、彼女に贈るものなら"her"ではなくて"you"ですね。

ご参考に…。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!