プロが教えるわが家の防犯対策術!

(1)It's not working.
(2)It doesn't work.
(3)It won't work.

いづれも機能しないとか、上手くいかないという意味だと思いますが
どんなニュアンスの違いがあるのでしょうか?
よろしくお願いいたします

A 回答 (2件)

この場合の"work"は、工場の機械(例えばコンヴェイア・ベルト)やコンピュータ・ソフトに関する表現としても使われますし、スポーツや戦争などの作戦などに対しても用いられますね。



>It's not working.
例えば工場の場合ですと、コンヴェイア・ベルト担当者が事務所の主任に電話して、「動いてません」という感じ。現在動いていない(機能していない)ことを表しています。コンピュータ・ソフト会社のサポート担当への電話なら、「(起動させたけど)動作しているように見えない」で、前線の少尉が本部の大佐に報告する場合なら「ただいま(作戦は)効果を発揮しておりません」です。

>It doesn't work.
電話の向こうの主任が「ああせい、こうせい」と点検するよう命じますが、担当者は「(色々やっても)うまくいきません」と困惑している感じ。コンピュータ・ソフトの場合なら、「動く気配がない」で、前線の少尉なら「効果ありません」。

>It won't work.
これは"will not"で今後とも動かない(機能しないだろう)という予言ですから、工場の場合ですと「もう手の打ちようがありません」、前線の少尉なら「どうやら、この作戦は失敗のようです」、コンピュータ・ソフトなら「こりゃ駄目だね(バグがあるんじゃない?)」という感じ。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございました
例をたくさん挙げていただき、It's not working. と、It doesn't work.の違いが、わかりました。

おもちゃが動かないのを発見したときが It's not working.「動いてない」で、
電源を入れなおしたり、叩いてみたけど動かないときは、It doesn't work.「やっぱり動かない」で、
最終手段で電池を入れなおしても動かない時は、It won't work.「動きそうに無い」
と、なるのですね。ありがとうございました。

お礼日時:2008/12/23 16:38

こんばんは。



(1)It's not working.
「動いてません」「ちゃんと機能してません」

(2)It doesn't work.
「動きません」「機能しません」
(それはちゃんと動かないものです、機能しないものです、という感じです。)

(3)It won't work.
「もう動きません」「もう機能しません」
(もうだめだ、という感じです。)


以上、ご参考になりましたら。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございました。
It won't work.について、もうどうしようもない。ダメだというニュアンスがあることが良く分かりました。It's not working.やIt doesn't work.には、まだ正常に機能する可能性があるというですね。どうもありがとうございました。

お礼日時:2008/12/23 16:14

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!