アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

「私は3れんの真珠のネックレスを持っています。」は英語で何と言えばいいんですか。
それから「前の部分だけが3連になっている金のネックレス」は何と言ったらいいのでしょう。
あと「2連のネックレス」は何と言うのですか。
すみませんが教えてください。
よろしくお願いします。

A 回答 (1件)

「私は3れんの真珠のネックレスを持っています。


"I have a three-strand pearl necklace."

「前の部分だけが3連になっている金のネックレス」
"a gold necklace with three strands in front"

「2連のネックレス」
"a two-strand necklace"


こんなところでいかがでしょうか?
    • good
    • 2
この回答へのお礼

ご回答、ありがとうございます!!!

お礼日時:2009/03/13 17:10

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!