プロが教えるわが家の防犯対策術!

天国とは
アメリカ人の家
イタリア人のコック
ドイツ人の警察
イギリス人の____
フランス人の愛人
日本人の妻

地獄とは
日本人の家
イギリス人のコック
イタリア人の警察
ドイツ人の____
フランス人の____
アメリカ人の妻

かなり前に上のようなブラックジョークを読んだのですが、
下線部のところが思い出せません。
誰かわかる人いませんか?

A 回答 (2件)

元々はこんな格言(?)だそうです。


「Heaven is an American salary, a Chinese cook, an English house, and a Japanese wife. Hell is defined as having a Chinese salary, an English cook, a Japanese house, and an American wife.
- James H. Kabbler III.」

「天国とは、アメリカの給料、中国人のコック、イギリスの家そして日本人の妻。地獄とは、中国の給料、イギリス人のコック、日本の家そしてアメリカ人の妻を持つことである。 ジェームズ・H・カブラー 3世」
よく知られている言葉で、バリエーションも多数あるとか。
「この世の天国とは、コックはフランス人、警官はイギリス人、技師はドイツ人、銀行家はスイス人、恋人はイタリア人。地獄とは、コックはイギリス人、警官はドイツ人、技師はフランス人、恋人はスイス人、銀行家はイタリア人」
というものもありました。
他にもいろいろあるようですが…日本の家がひどいというのはよく言われることなんですね(笑)
http://www.geocities.co.jp/SiliconValley-Cuperti …
http://www.geocities.jp/asamayamanobore/joke/tam …
    • good
    • 0
この回答へのお礼

おぉ、原文まで見つけてくれてありがとうございます。
リンクも貼ってくれてありがとうございます。
面白かったです。

お礼日時:2009/04/03 05:33

このジョークにはかなり発展形があるようです。

私の知っているのでは、
(天国)イギリス人の 執事 (主人の指示をきちんと守り、正確で几帳面に世話をする)
でした。これに対応する地獄はちょっと思い出せません。スミマセン。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。

お礼日時:2009/04/03 22:50

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!