Shipping cost is a minimum charge of $25 for each order or 25% of the net order total, whichever is greater. International shipments are given 30 calendar days to arrive from the date of shipment. Orders generally arrive well before the 30 day time frame, but we cannot make a guarantee of this.
⇒前半はわかるのですが、後半がよくわかっていません。配送はUSPSらしいのですが、届くまで30日以内ではあるがそのぐらいかかるということでしょうか?
No.6ベストアンサー
- 回答日時:
ふたたびこんにちは。
#5です。ごめんなさい。質問にちゃんとUSPSと書いてありましたね。読み違えてました。
USPSを使っているとすると船便はすでに廃止されているので、優先度の低い航空便を使うということになると思います。クリスマスシーズンなど混雑する時期は他の優先度の高いサービスの空きができないと飛行機に積んでもらえないので多少時間がかかりますが、今ならよほどのことがない限り1ヶ月待つことはなく、1~2週間程度で届くと思いますよ。(もちろんショップの言うとおり保証はできませんが)
No.5
- 回答日時:
こんにちは。
「送料は注文毎の最低料金の$25、もしくは注文額の合計の25%のどちらか高いほうになります。通常、発送日から歴日換算で30日以内に届きますが、保証はいたしかねますので30日程度をみておいてください」
という感じになると思います。
文面からすると注文商品が大きい、重い、あるいは送料を安くするため、船便で送ろうとしているように見受けられるのですが、いかがでしょうか。発送方法でUPSの航空便ではなく、船便(surfaceとかsea、shipなどと記載されている発送方法)を選んでいませんか?
船便は航空便に比べ本数が少ないため、発送した時点では何日出航のどの船に載るのか(=いつ届くのか)はっきりしたことがわからないので、このような文面になることが多いです。
ご参考までに。
この回答への補足
ありがとうございます。
ショップから届いたメールには、
Orders are sent out of the United States using International Mail provided by the USPS.
と書かれています。
No.4
- 回答日時:
少し意訳してみました。
「送料は、一つの注文毎に25$、もしくは注文の合計金額の25%かいずれか少ない方となります。商品の到着は、発送日から(カレンダーで)30日となります。通常、商品は30日以内に到着すると思われますが、お約束出来ません。」
米国からですか?商品がどのくらいのものか分かりませんが、普通のダンボールに入る程度のものなら、UPSなら多分発送から2~3日で届くと思います。ただ、発送までの輸出の手続きなどがあるので、実際は「商品の発送から」、ではなく、注文を受けてから事務処理も入れて30日くらい時間をくださいという意向だと思います。
ご参考に。
No.3
- 回答日時:
【訳しました】
輸送コストは、各々の命令または25%の正味の順序合計(より大きいものはどれでも)のための25ドルの最小限の料金です。国際的な積荷は、出荷の日付から到着するために、30の暦日を与えられます。命令は30日の時間枠の前によく一般に到着します、しかし、我々はこれの保証を作ることができません。
Shipping cost is a minimum charge of $25 for each order or 25% of the net order total, whichever is greater. International shipments are given 30 calendar days to arrive from the date of shipment. Orders generally arrive well before the 30 day time frame, but we cannot make a guarantee of this.
こんな感じでよろしいですか!
No.1
- 回答日時:
輸送コストは、各々の命令または25%の正味の順序合計(より大きいものはどれでも)のための25ドルの最小限の料金です。
国際的な積荷は、出荷の日付から到着するために、30の暦日を与えられます。命令は30日の時間枠の前によく一般に到着します、しかし、我々はこれの保証を作ることができません。という意味です。
翻訳サイトを紹介します。
「yahoo翻訳」と調べれば、いつでも翻訳することができますよ。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
- ・漫画をレンタルでお得に読める!
- ・人生のプチ美学を教えてください!!
- ・10秒目をつむったら…
- ・あなたの習慣について教えてください!!
- ・牛、豚、鶏、どれか一つ食べられなくなるとしたら?
- ・【大喜利】【投稿~9/18】 おとぎ話『桃太郎』の知られざるエピソード
- ・街中で見かけて「グッときた人」の思い出
- ・「一気に最後まで読んだ」本、教えて下さい!
- ・幼稚園時代「何組」でしたか?
- ・激凹みから立ち直る方法
- ・1つだけ過去を変えられるとしたら?
- ・【あるあるbot連動企画】あるあるbotに投稿したけど採用されなかったあるある募集
- ・【あるあるbot連動企画】フォロワー20万人のアカウントであなたのあるあるを披露してみませんか?
- ・映画のエンドロール観る派?観ない派?
- ・海外旅行から帰ってきたら、まず何を食べる?
- ・誕生日にもらった意外なもの
- ・天使と悪魔選手権
- ・ちょっと先の未来クイズ第2問
- ・【大喜利】【投稿~9/7】 ロボットの住む世界で流行ってる罰ゲームとは?
- ・推しミネラルウォーターはありますか?
- ・都道府県穴埋めゲーム
- ・この人頭いいなと思ったエピソード
- ・準・究極の選択
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
canについて
-
英語の推量について、
-
英検準1級ってどれくらいすごい...
-
英検3級の過去問を解いたんです...
-
約2週間でやった方がいい準2級...
-
TOEICについて質問があります。...
-
社会人で中学英語を復習してい...
-
ターゲット1900を覚えていれば...
-
英検についてです。 私は5月末...
-
中3の終わりの英検準2級不合格...
-
英訳
-
面接 高校生時代頑張ったことに...
-
先日英検を受けたのですが、隣...
-
命令形ではないのに命令してい...
-
TOEICスコアの書き方
-
英語 cleanとcleaning
-
英検準1級って?
-
前置詞”in” の意味をご教授くだ...
-
IELTS OA 6.0は就職に使えますか。
-
TOEFLの点数を伸ばす勉強をして...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
命令形ではないのに命令してい...
-
【英語】 この経験は私を成長さ...
-
canについて
-
英語の推量について、
-
英語 cleanとcleaning
-
面接 高校生時代頑張ったことに...
-
TOEICスコアの書き方
-
英検準1級って?
-
大学1年です。 今度初めてTOEIC...
-
先日の英検2級の英作文ですがヤ...
-
TOEIC890点は高得点とされますか?
-
中3の終わりの英検準2級不合格...
-
先日第3回英検準1級を受けたも...
-
気温の表し方
-
約2週間でやった方がいい準2級...
-
英文科でも英検2級落ちる?
-
高校2年生です。英検をまだ1度...
-
TOEICの勉強
-
英検団体受験の場合の合格証明...
-
英検準1級 writing について。 ...
おすすめ情報