とっておきの手土産を教えて

タイトルの通りなのですが、『うっとおしい奴』『ウザい奴』『しつこい奴』を意味するスラングってあるのでしょうか?

あれば教えておいただきたいです。

A 回答 (3件)

スラングというより、普通の言い方ですが、"He is annoying!"。


また、"He is a pain in the neck!"という言い方をしたりします。もちろん、"neck"の代わりに"ass"でも構いませんが、人前でいうのは憚られます...
    • good
    • 1

You are a drag.


You are not cool.
Are you real?
Hello!(おめえ目が覚めてんのか?)抑揚にコツがあります。
    • good
    • 0

文脈によりますが「(an) obnoxious (guy)」はどうでしょう。

ちょうど、去年のクリスマス頃に、この話題で英米人翻訳者たちと盛り上がりました。きっかけは「僕、飲みすぎるとobnoxiousになるから、このへんにしとくよ」というセリフでした。

参考URL:http://eow.alc.co.jp/obnoxious/UTF-8/
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


おすすめ情報