プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

外国人の友人に、受験お疲れさまと言いたいです。
まだ合否は出ていないようなのでまるで受かったかのような言い方を避けたいのですが、なかなか良い表現が見つかりません。
教えてくだされば幸いです。お願いします

A 回答 (5件)

残念ながら英語には「お疲れ様でした」と言う表現がないので、状況に合わせて別の言葉をかける方が良いとおもいます。



ただ、近い表現として…
Congrats on finishing your last exam! You can finally relax.
最終試験の終了おめでとうございます!
やっとゆっくりできるね。
など。
    • good
    • 1

You did great job!!


Now you relax , take a good rest and have some delicious (your mommy's) dishes, and then just wait and see~♡
So just believe in yourself and I bet everything' gonna be all right!but if anything's happen, "never give up!!" Remember, I'm always here for you.♡♡

貴方、素晴らしかったわよ!(良くやったわね!)お疲れ様
さあ、今は何よりも、リラックスなさって、質の良い休憩をお取りになって、美味しい (お母様の) お食事をなさって、落ち着いた状態で結果をお待ちになればお良ろしいのよ♡♡
貴方ご自身を強く信じていらっしゃれば、全て良い方向に転じますわよきっと♡♡
でも、もし万が一何かあっても、絶対に諦めないでね!!私はいつも貴方の味方よ!♡

・just wait and send
(ただ成り行きを見守る、事態を静観する)
・I'm here for you
(私は貴方の味方です)
・believe in ~
(~を信じる)

又、(your mommy's) 部分は、他に、そのお方が大好きなお料理やレストラン名でもokです→例えば、ChineseとかItalianとかMacdonald 等、何でもokですし、逆に、( )部分はお省き頂いても可能です。

最後に "never give up" の表現を致しましたのは、お良ろしい事ばかり仰って、もし上手い具合に結果が伴いませんでした際の為の "布石" でございます。(あと、日本語の訳が女子語になってございますが、こちらの英語の表現のままで、同じく男子語としても通用致します)

何はともあれ、ご友人の方のお受験が、ご無事にご成功為さられます事を、心よりお祈り申し上げますと共に、ご参考に為さって頂けますれば幸いに存じます。
    • good
    • 1

普通に「頑張りましたね。

あとは結果を待つだけですね。受かるといいですね。」でイインデネ?
    • good
    • 1

You've done your best. Just pray now.

    • good
    • 3

グッジョブ!

    • good
    • 1

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています