wo ye ren wei ni shi suai ge.

上の文の意味がわかりません。 意味を 教えていただけないでしょうか?

A 回答 (4件)

私も君は格好いいと思いよ

    • good
    • 0

我也認為?是帥哥。



私も貴方がイケメだと思います。
または
私も貴方がハンサムだと思います。
    • good
    • 0

「我也認識ni是誰(wo ye renshi ni shi shei)」だと


「あなたが誰であるか私も分かっている」という意味になります。

「ren」は動詞ですので「認」か「任」
「wei」は候補が多く分かりません。ここが解釈のきーになると思います。
「suai」というピンインは標準中国語には無いので何か別のピンインなのか
広東語などなのかと思います。
最後の「ge」は意味は無いと思います。
「ren」と「wei」の漢字が分かればいいのですが。 
    • good
    • 0

「我也認為[イ尓]是帥哥」でよろしいでしょうか。

ならば「私もあなたはハンサムだと思う」です。
ピンインで書かれると漢字が分かりませんので、可能な限り漢字で書いていただきたいです。それとも原文がピンインだったのでしょうか。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

今、見られている記事はコレ!

おしトピ編集部からのゆる~い質問を出題中

お題をもっとみる

このQ&Aを見た人が検索しているワード


このカテゴリの人気Q&Aランキング

おすすめ情報

カテゴリ