BBCにあった生物関係の英語の音声のスクリプトです。
後半の[ ]のcellは単数ですが、その前では複数になっています(違いは定冠詞の有無のみです)。どうして単数になっているのでしょうか。辞書からは複数の方がよい感じもしますが、... 音声の方もこの個所は単数で発声されています。
Different kinds of cells in our bodies do different jobs. Cells are arranged into tissues and organs.
・・・(中略)・・・
Different kinds of cells can be recognized from their shapes and sizes. For example, red blood cells are tiny discs full of haemoglobin to carry oxygen; nerve cells can be very long, the longest running from the big toe right up and into the brain, they also have millions of tiny branches where they can be connected to other nerve cells.
・・・(中略)・・・
You can use the mnemonic Mrs. Gren. M, R, S, G, R, E, N, to help you remember the different kinds of [cell] in your body. The letters stand for movement, respiration, sensitivity, growth, reproduction, excretion and nutrition.
No.1
- 回答日時:
ここでの cell の単複は 私たちに共通の in our bodies に対して
cells と複数で対となっています。 一方 具体的に in your body(読者)の the ~ cell(単数)対応させています。ただしいずれも different kinds of なので複数の種類の細胞を指しています
回答ありがとうございます。bodyにも単複について、googleでみますとヒット数は、以下のようで、非英語圏の情報もあり頻度数で推論するにはリスクがあるとは思いますが、bodyが単数の場合もcellは複数の傾向があるように思えます。追加質問となりますが、your bodyに対しcellsとすると、cellの場合とどのような違いがあるのでしょうか。
"the different kinds of cell in our body 0
"the different kinds of cell in your body 1
"the different kinds of cell in the body 2
"the different kinds of cells in our body 3
"the different kinds of cells in your body 1
"the different kinds of cells in the body 17
"the different kinds of cells in our bodies 7
"the different kinds of cells in your bodies 0
"the different kinds of cells in your bodies 0
"the different kinds of cell in our/your/the bodies 0
No.2ベストアンサー
- 回答日時:
a kind of book のように,a kind of の後は可算名詞でも a がつきません。
these kinds of ~と kind が複数になると,
these kinds of books
these kinds of book
の二通りの書き方があります。
漠然と「さまざまな種類の」という場合は
different kinds of ~です。
中略の直後はこのパターンです。
最後に,the different kinds of cell となっているのは,
M, R, S, G, R, E, N の 7 種類と限定されているからです。
複数種類ある以上,cells と複数にしてもよいわけですが,cell にしているのは,「一つ一つの種類」という気持ちが強いからだと思います。
a cell で細胞一つしか表さないわけですので,実際の体の描写としては
red blood cells のように(一つの種類であっても)複数の cells になります。
しかし,「○○細胞」と種類を言う場合は
a red blood cell とか,a nerve cell と言うことができ,
最後も 7 種類の各細胞という意味で単数形 cell になっているのだと思います。
No.3
- 回答日時:
You can use the mnemonic Mrs. Gren. M, R, S, G, R, E, N, to help you remember the different kinds of [cell] in your body. The letters stand for movement, respiration, sensitivity, growth, reproduction, excretion and nutrition.
質問者さんは人細胞に関して詳しい方と思いますが・・・
最初の・・・(中略)・・・の二つのパラグラフに出てくる“CELLS” と上記の文中の[cell] との意味が同じCELLでも少し異なるのです。
最初に出てくるCELLS普通の人細胞全体を意味しています。
しかし[cell] とブラケットつきで単数で強調して書いてある意味は、CELL STRUCTURE で細胞内の構造のことを言ってます。
何故ならば、上記の英文を訳しますと
「人間の体中の異なった種類の[cell]の働きを覚える為には、Mrs. Gren と言う単語をを記憶することです。Mrs. GrenはM, R, S, G, R, E, N,の7個のアルファベット言葉にしたものです。それらの文字は(M)運動、(R)メタボリズム (S)感覚(G) 成長(R) 再生(E) 排泄 (N)栄養の摂取を意味します。」
以上の化学作用は細胞内で行われています。
例えば、
Reproduction - DNA - Mytocys or Meiocys cell replication
Sensitivity - Protein - Receptor Protein recognizes the surroundings of the cell
Respiration - Mytochodria - through the process of metabolism
Excretion - Contractile Vacuole - Pumping out the excretes...
等です。即ちDNA/PROTEIN/MYTOCHONDRIA/CONTRACTILE VACUOLEは細胞内に存在します。
従って、最後の文では一応細胞に関係があるので[cell]の単数形で使用してCELLSとの違いを意味していると思います。
[ ]は、わかりやすくするつもりで入れましたが、誤解を与えてしまい、すみませんでした。説明からkindの意味が分かりかけてきました。回答ありがとうございました。
No.4
- 回答日時:
Oxford大学出版のPractical Englsh Usageによると
sort of, type of & kind of の使い方は同じで、
1)kind of cell (Formal)
kind of a cell (Informal)
kind of cells (Informal)
で、全て、間違った使用法ではないとしています。
2) kinds of cell
kinds of cells
はどちらもformalで正しい使用法としています。
とすると、どちらを使っても文法的に正しく意味も変わらないことだと思います。
これ等の文法から、推測しますと、生物系の文章での使い方では違いではなく、一般的な英文法の解釈とおもいます。
上記文は
kinds of cells
若しくは
kinds of cell
と統一した書き方でも正しく
cellとcellsを入れ替えても構わない。
この文章を書いた人の頭の中にはcellの部分を上記のように統一した使用法ではなく”通常の単数名詞と複数名詞”の使い方と同様に使い分けて使用しているだけと思います。
No.5
- 回答日時:
NO4です。
少し舌足らずだったかもしれません。
文法書によると
Those kinds of car(s) are ・・・
は同じ意味で両者ともformalな言い回しで正しい。
文中では、一般的に
different kinds of cell(s)
はcellを単数扱いにするか、cellsと複数扱いで使用するのが一般的であるが、個人の文章に対する感覚や選択でkinds of cell(s)を使い分けてもかまわない。
different kinds of cell = A cell of different kind
different kinds of cells = Cells of different kind
として、個人的に明確に区別をした使い方も文法的に許されます。というのもdifferent kins of cell(s)はどちらも文法的にformalで正しく意味も同じ、もし文中で統一せずにmixをした使い方であれば当然上記のようなすみ分けをしないと読者は戸惑うはず・・・
上記文の作者のkinds ofの文法的捉え方を上記の様に規則正しく分けた文法を使っているだけだと思います。
とすると、
Different kinds of cells in our bodies do different jobs
↓
Cells of different kind in our bodies do different jobs
を示唆し
help you remember the different kinds of cell in your body
↓
help you remember a cell of different kind in your body
の様な文法的な使い分けをしているだけだと思います。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 戦争・テロ・デモ ウクライナ、メル友に五千円要求されてさ 1 2022/04/02 09:38
- 英語 できるだけ直訳で英語の翻訳をお願いします。(英語→日本語) 1 2022/10/15 20:59
- 大学受験 英作文の添削をお願いしたいです。 2 2022/08/19 20:37
- その他(SNS・コミュニケーションサービス) 自分のpcがハッキングされたようなメールが来たのですがどうすればいいですか? 4 2022/10/02 16:14
- 英語 The majority of currently available reviews focus 8 2022/08/07 05:55
- C言語・C++・C# [至急]Project Euler:#17Number letter countsコード入力出力解説 2 2022/09/24 02:46
- 公的扶助・生活保護 保証人? 1 2022/05/17 22:42
- VPN 何これ 1 2022/04/19 01:32
- TOEFL・TOEIC・英語検定 中学2年生です。 英検2級でこのライティングで何点くらい取れるでしょうか。(16満点) Some p 4 2022/04/01 17:38
- 英語 the better の意味を教えて下さい。 3 2023/05/06 06:08
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
もう会えないかもしれない。
-
英語について教えてください! ...
-
N/Aの意味
-
so形容詞+as to doの覚え方
-
このフレーズの意味って・・・
-
和訳 emphasis added
-
besideとexcept 見分けかた
-
need but to の部分が訳せません
-
which has until February 6 to...
-
"Do as you would be done by/t...
-
persuade について、 単語帳の...
-
more tomorrowってどういう意味...
-
下記のどちらも正しい英文なの...
-
お願いします あと少しのとこ...
-
何で There is no ~ing で「~す...
-
「2ドル相当のものが買えます...
-
no+比較級について
-
no more likelyのnoはmore like...
-
高校の英語
-
keep standing の意味
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
" " ' ←英文でのこういっ...
-
so形容詞+as to doの覚え方
-
「されなかった」と「されるこ...
-
何で There is no ~ing で「~す...
-
no more likelyのnoはmore like...
-
can't が禁止を表す時
-
下記のどちらも正しい英文なの...
-
和訳 emphasis added
-
keep standing の意味
-
not と no の語法について
-
英語でどういう言い方すればい...
-
more tomorrowってどういう意味...
-
need but to の部分が訳せません
-
In God We Trustの訳について
-
no+比較級について
-
"not to worry"の元の表現等に...
-
強調構文で使えないsince
-
訳し方がわからない
-
英作文教えてください。
-
more than she can help it の...
おすすめ情報