プロが教えるわが家の防犯対策術!

失礼します。
トランプの
『ジョーカー』と『ババ』と『トランプ』の漢字を教えて下さい。

A 回答 (1件)

それは日本語訳という意味ですか?それとも当て字でしょうか?


ババ抜きは英語で「Old Maid」ゆえに、「ババ」は日本語「婆」「お婆さん」です。
名前のとおり本来はクイーンを一枚抜いて遊ぶので「ババ抜き」です。
「トランプ」は日本語では「切り札」って意味。
「ジョーカー」は直訳「おどけ者」ですね。
「トランプ」の当て字は「和蘭歌留多」ってところですかね。
中国語で書くなら「トランプ」=「撲克」。「ジョーカー」=「滑稽的人」とか「喬克叔叔」みたいな。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。

お礼日時:2010/04/12 23:46

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!