No.6ベストアンサー
- 回答日時:
アメリカに35年ほど住んでいる者です。
私なりに説明させてくださいね.
Can Iは、してもいいでしょうか、出来ますか、と日本語では分けて言っていますが、英語では、同じ事なんですね. 日本語では一言でいえないから、わか得ているわけで、これを一言で日本語で説明しようとすると、分けなくてはならないと言う本質的な違いから、説明が難しい、と言う事になってしまうんですね.
それを踏まえて、説明しますね.
>部屋でコンピューターは使えますか?
これを今度英語に直そうとすると、この文章の意味をちゃんと把握しないと、訳せない事になります. つまり、この文章は、よく読むと、私が~できる、のではなく、コンピューターと言う物が~できるか、と言う日本語ですね.
つまり、その部屋には電源や、今ではあるいはインターネット用の接続ができるのか、と言っているように読めますね.
Can a computer be used in the room?と言う意味とも取れますね.
でも、皆さんは、「私が部屋の中のコンピューターを使っても良いですか、怒らないですよね、」と理解したようですね. それであれば、
Can I use the computer in the room?
Is it OK to use the computer in the room?
Would you be upset if I use the computer in the room?
May I use the computer in the room?
のような言い方が出来ますが、会話の中で、「良いでしょうか」と言う意味であれば、これらの文章のひとつを他に何も言わないで言う、ということはまず無いですね. <g> 英語でも、日本語でも。
つまり、これを言う前に、I need to check e-mails before I leave here, so can I use the computer in the room?とか、I heard you've got a brand new computer the other day. Can I use it?というように、なぜ、使いたいのかを、説明するような文章をつけるのですね.
だから、Can Iと言われても、何を言っているのか(つまり、許可なのか能力なのか)が分かるわけですね. ということは、逆を言えば、言わなくては、誤解される事もある、と言う事なんですね.
つまり、Can I use the computer in the room.だけでは、そんな特殊なコンピューターなんですか、私にも使い切れますかね? なのか、使っても良いですか? と取れるからなんですね.
the computerをmy computerに変えてみましょう.
Can I use my computer in the room?となると、部屋のなかのコンピューターではなく、自分のノートパソコンなんかを、電話線も来ていると言う事なので、その部屋で使ってもいいか、と言う事になりますね.
また、同じ事を、Can I use the room with my computer.として、その部屋を使ってもいいか、と聞くこともできるわけですね.
(自分が)できるか、と言う事を聞くために、いろいろ言い方はありますが、canを使った言い方としては、
Do you think I can~? できると思いますか?と言う言い方もしますね.
(他が一般的に)できるか、と言う時は Can you~?はよく使いますね. Can you buy a cell phone there? とここにいる人に聞けますね. 向こうにいる人だと、今度は、買ってくれますか?(払うのは誰にしろ)というフィーリングになるので、気をつけなくてはならないですね. また、入手できないような物だと、今度は、「あなたなら買えますか?」と言う意味になってしまいます. これも、気をつけなくてはならないでしょうね.
と言う事で、アメリカでは、canと言う単語には、いろいろな、誤解を含む言い回しになるので、できるだけ使わないようにしているわけですね.
礼儀さもそうですが、してもいいですか、と言う時には、may Iを使ったり、Is is OK for me to動詞?, Do you mind if~~, 等の言い回しを使い、また、できるか、と言う時には、私にも(私ですら)、と言うフィーリングのできるでは、Can even I ~とevenを追加したり、Do you think I can~?として、相手の考えを聴いたりするような表現のしかたを使うわけですね.
これで、この二つの誤解し易い言い回しを避けることができるわけです.
もう少し、説明力があればいいとつくづく思います.
これでいいでしょうか。 分からない点がありましたら、補足質問してください。
No.5
- 回答日時:
Can I~、とかMay I~って言うのは、基本的に許可を得るために聞く質問形です。
もちろんCan I~、とかMay I~を使うこともできますし、100%通じますが、「部屋でコンピュータは使えますか?」と言うのは、許可してもらうために聞く質問じゃなくて、モデムをつないで通信できますか?という意味合いじゃないですか?「そちらで携帯は買えますか?」というのも「私にその資格があるでしょうか」って言う意味じゃなくて、販売してるところがありますか?とか外国人でも買えますか?と言う意味合いではないでしょうか?
だとすると、下にも書いてありますが、Is it possible to use computer in my room? Is it possible for me to purchase a cell phone?とするのが適切ではないでしょうか?
日本語でも「~してもいいですか」と「~できますか」では明確に意味が違いますよね。英語も同じで状況によってはCan I~、とかMay I~が不適切なケースもあると思います。
No.4
- 回答日時:
してもいいですか?のときは
May I use your computer? の方が正しいと思います。
アメリカでも言葉にうるさい人は
Yes, you can.
But I don't want you to use it.
なんて皮肉な答えを言うかもしれません。
No.3
- 回答日時:
皆さんのおっしゃる通り、どちらの意味にも使えることを前提とした上で...
私としては「~してもいいですか」のときは、
'Can I use your computer, please.'
のように'please'をつけるのが、感じよくって、お勧めです。
No.2
- 回答日時:
Can I ~?はどっちの意味でも使えます。
もし「~してもいい?」なのか「~できますか?」なのかが文脈からは判断がしづらく、でも区別したいのであれば、「~できますか?」を "Is it possible to ~"という風に言うのも一つの手です。
importantさんの例でいうと、
Is it possible to use computers in the room?
とか。
No.1
- 回答日時:
Can I use the computer in the room?
Can I buy(get) the mobile(cellular)phone there?
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
- ・漫画をレンタルでお得に読める!
- ・人生のプチ美学を教えてください!!
- ・10秒目をつむったら…
- ・あなたの習慣について教えてください!!
- ・牛、豚、鶏、どれか一つ食べられなくなるとしたら?
- ・【大喜利】【投稿~9/18】 おとぎ話『桃太郎』の知られざるエピソード
- ・街中で見かけて「グッときた人」の思い出
- ・「一気に最後まで読んだ」本、教えて下さい!
- ・幼稚園時代「何組」でしたか?
- ・激凹みから立ち直る方法
- ・1つだけ過去を変えられるとしたら?
- ・【あるあるbot連動企画】あるあるbotに投稿したけど採用されなかったあるある募集
- ・【あるあるbot連動企画】フォロワー20万人のアカウントであなたのあるあるを披露してみませんか?
- ・映画のエンドロール観る派?観ない派?
- ・海外旅行から帰ってきたら、まず何を食べる?
- ・誕生日にもらった意外なもの
- ・天使と悪魔選手権
- ・ちょっと先の未来クイズ第2問
- ・【大喜利】【投稿~9/7】 ロボットの住む世界で流行ってる罰ゲームとは?
- ・推しミネラルウォーターはありますか?
- ・都道府県穴埋めゲーム
- ・この人頭いいなと思ったエピソード
- ・準・究極の選択
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
記号m/s の読み方を教えてくだ...
-
ご縁を外国語で言うと?
-
It is only 〜thatの使い方、訳...
-
agree withとagree that
-
60' or '60 アポストロフィーの...
-
知らない男性にすれ違いざま顔...
-
”would have to do”の"have to"...
-
赤ちゃんの百日祝い 英語で何...
-
コモエスタ赤坂
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
「ポジション」と「ポディショ...
-
タイ語で人名の前につけるpの意...
-
タイ語の
-
I'm going to go to… と言わな...
-
partのあとにピリオドは入る?...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
記号m/s の読み方を教えてくだ...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
must notに、「~のはずがない...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
仏映画『太陽がいっぱい』の英...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
ご縁を外国語で言うと?
-
「非対象」と「対象外」の言葉...
-
agree withとagree that
-
米国の病院への紹介状の表書き
-
せっかく○○してくださったのに...
-
revert
-
「ポジション」と「ポディショ...
-
赤ちゃんの百日祝い 英語で何...
おすすめ情報