翻訳依頼:The Differences Between Art And Design Lie Not So Much In How They Look As In What They Do.
Michael bramdyという人の名言だそうですが、「The Differences Between Art And Design Lie Not So Much In How They Look As In What They Do」とは日本語に分かりやすく訳せばどういった意味なのでしょうか?
No.4ベストアンサー
- 回答日時:
以下は Q. No. 6132255 に同じ質問者さん(me123)がした英訳依頼の回答ですが、あちらでベストアンサーが出てしまい書き込めませんでしたので、こちらに残しておきます。
His opinion is absolutely right. I think it is an unmistakable (obvious) fact that what is important in art and design is what they do rather than how they look.
ここでQ. No. 6126167 に同様の質問があったのを参考にされてはどうですか、あちらは
The difference between art and design lies not so much in how they look as in what they do.
ですが、と書こうとしたら質問者さんが同じ人でした。どこかの学校で課題でも出たのかと思っていたのですが。元の Michael Bramdy と言う人の上記の英文も和訳を依頼され、今度はご自身の意見をアカデミックな英文に英訳するのを依頼され、その日本語がA. No. 1 さんの指摘されたように、日本語として意味不明の内容になっている。私の書いた英文も決してアカデミック等と呼べるものではありません。A. No.2 さんの様に電子翻訳という便利なものを利用するのも、まだまだ不十分とはいえ助けにはなります。とにかく拙い英文でも多少はご自身で考えて作られることをお勧めします。
No.3
- 回答日時:
A No.1 の回答をしたものです。
they は A No.2 様の言うとり art and design と考えたほうがよいと思います。訂正いたします。たびたび失礼いたしました。No.2
- 回答日時:
they は「人」ではなく,art and design 自体でしょう。
「デザインとアートの違いは,その見た目にあるというよりはむしろ,何をしてくれるのかにある」
「デザインとアートの違いは見た目ではなく,その果たす役割にある」
No.1
- 回答日時:
アートとデザインの違いは彼らがどう見えるかというより彼らが何をするかにかかっている。
最初 They は differences あるいは art and design を指すのかと思いましたが、文脈から「彼ら」と一般の人を指しているように思いました。だから少し意訳して
アートとデザインの違いは見た目というより行動にある。
ぐらいに訳してもよいかもしれません。
(注)lie in ... …にある、…に存する
not so much A as B A というよりもむしろ B
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 できるだけ直訳で英語の翻訳をお願いします。(英語→日本語) 1 2022/10/15 20:59
- 英語 英文解釈 4 2023/07/26 13:54
- 戦争・テロ・デモ ウクライナ、メル友に五千円要求されてさ 1 2022/04/02 09:38
- その他(SNS・コミュニケーションサービス) 自分のpcがハッキングされたようなメールが来たのですがどうすればいいですか? 4 2022/10/02 16:14
- 英語 No significant differences between the studied gro 1 2022/10/26 01:26
- 戦争・テロ・デモ ウクライナ人から 3 2023/03/05 07:25
- 中学校 Where did Judy and Emi see Judy’s friend in Americ 0 2023/01/29 21:55
- 英語 Osteogenesis in group B and C were significantly l 2 2022/03/24 05:27
- 英語 この英文は平易な反面格調高いですか? 1 2023/01/15 12:04
- 英語 この英文の一部が分かりません。 7 2023/04/16 10:39
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
「このサイトは日本語だけです...
-
検査成績表に使う英語
-
not~any more than ...の意味で...
-
英訳お願いします
-
時制について
-
電話を切っておまちください。
-
「時が経つにつれ」って英語で...
-
英訳・・・ありがとう・・・し...
-
「プロジェクト計画(案)」の...
-
iPhoneのロック画面だけを英語...
-
英訳をお願いします。
-
この英訳であってますか?
-
すみません、至急英訳してくれ...
-
「~の点において優れている」な...
-
誰か英訳してくれませんか?
-
学習発表会の英訳は?
-
【英訳】「記載内容を同一にする」
-
I do miss you.
-
毛虫が沢山木から落ちてブロッ...
-
英語での犬の鳴き声について教...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
時制について
-
「このサイトは日本語だけです...
-
検査成績表に使う英語
-
どなたか、英訳お願いします。
-
iPhoneのロック画面だけを英語...
-
「プロジェクト計画(案)」の...
-
「~の点において優れている」な...
-
I do miss you.
-
貸し会議室=rental conference ...
-
【英訳】「記載内容を同一にする」
-
トイレの「音姫」を英語で説明...
-
「あなたを思わない日はない」
-
仮定法にdidがあるのはなぜ 英文法
-
ここにきて~の英訳
-
「足もとの景気」の「足もと」...
-
電話を切っておまちください。
-
英訳お願いします
-
英文で”奥から詰めてお座りくだ...
-
英訳
-
「私の夢は将来、世界中を旅す...
おすすめ情報