電子書籍の厳選無料作品が豊富!

「神の前に、神と共に、 神なしに生きる。」
を中国語に訳すとどうなるでしょうか?教えてください。

A 回答 (3件)

1、在神的面前;


2、与神同在;
3、没有神也要活。

よろしく。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

1、2、3ではっきり訳してくれって、よくわかりました。
ありがとうございました。

お礼日時:2003/08/10 19:06

こんにちは



中国の人に聞いてみたのですが

「在神前、与神同在、無神亦生」

では どうですか?
    • good
    • 0
この回答へのお礼

簡潔に訳してくれて、よくわかりました。
ありがとうございました。

お礼日時:2003/08/10 19:08

「 在神前,与神一起,没有神就活」。


 では,どうでしょうか,
    • good
    • 0
この回答へのお礼

遅くなりました。
ありがとうございました。

お礼日時:2003/08/10 19:37

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!