No.3ベストアンサー
- 回答日時:
あっ、ごめんごめん!違います、元の文章のペースト部分が変に残ってしまっていました。
訂正させて下さい。
”言い換えるなら、if I understand you correctly,”
です。
ご回答ありがとうございます。
そうです、ごくごく自然な英語だと思います、辞書にものらないような。You can't get away with it.も辞書には載りませんよね。
さて、いただいた意味なのですが、他のウェッブ上の例文に当てはめてみようとしたのでしが無理があります。
これだけ頻繁に使われている表現ですから、きっと頻繁に使われる日本語対訳があるはずだと思うのですが。
とにかくありがとうございます。
No.2
- 回答日時:
>想像ではなく、本当に意味の分かる方、お願いします。
笑。すごい要求ですね。気持ちはわかりますが。
これは別にんーな特別な表現ではなく、読んでそのままですよ。だから辞書にも無いんじゃないでしょうか。
”つまり、あなたが言おうとしているのはこういうことですかね、云々・・・”
別の英語に言い換えるなら、if I understand what you are saying, になるでしょうか。
でも出来るならシェルダンの英語は勉強の素材にしないほうがいいですよ。少なくともアメリカでは、読んでいるとバレるだけで恥ずかしいレベルの本と位置づけられています。英語が間違っているわけではないのですが、文章の表現や言葉の使い方が幼稚過ぎます。話の起承転結の組み立て方が劇場型なので、読者の気をひきやすいというだけです。日本がなぜシェルダンの本を英語に興味がある生徒に教材として勧めているのか理解に苦しみます。
No.1
- 回答日時:
> If you're saying what I think you're saying
私は 「本当に意味の分かる方」 ではありませんが、完全に排除されてはいないものと理解して、回答者の一人に加えていただければと思います。
普通に 「読解」 すれば下記のようになるのではないでしょうか。
what I think you're saying ですから、「あなたが言っていること」 つまり 「言おうとしていること」 だと私が思うこと、という意味でしょう。
If you're saying ですから、「あなたが言おうとしていることが私の思っているとおりなら」 という意味になるのではないでしょうか。
あるいは、「私の理解するところでは」 「つまり、あなたの言いたいのはこういうことでしょうか」 などと 「超訳」 できるかも。
ご回答ありがとうございます。
120万件のヒットがありますので相当自然に使う表現だと思い、見過ごせないと感じました。
さて、いただいた和訳でウェッブで検索した英文にあててみたのですが、しっくりきません。
近いところへ来ているような気がしますが。
でもいち早いご回答、本当にありがとうございます。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
- ・漫画をレンタルでお得に読める!
- ・街中で見かけて「グッときた人」の思い出
- ・「一気に最後まで読んだ」本、教えて下さい!
- ・幼稚園時代「何組」でしたか?
- ・激凹みから立ち直る方法
- ・1つだけ過去を変えられるとしたら?
- ・【あるあるbot連動企画】あるあるbotに投稿したけど採用されなかったあるある募集
- ・【あるあるbot連動企画】フォロワー20万人のアカウントであなたのあるあるを披露してみませんか?
- ・映画のエンドロール観る派?観ない派?
- ・海外旅行から帰ってきたら、まず何を食べる?
- ・誕生日にもらった意外なもの
- ・天使と悪魔選手権
- ・ちょっと先の未来クイズ第2問
- ・【大喜利】【投稿~9/7】 ロボットの住む世界で流行ってる罰ゲームとは?
- ・推しミネラルウォーターはありますか?
- ・都道府県穴埋めゲーム
- ・この人頭いいなと思ったエピソード
- ・準・究極の選択
- ・ゆるやかでぃべーと タイムマシンを破壊すべきか。
- ・歩いた自慢大会
- ・許せない心理テスト
- ・字面がカッコいい英単語
- ・これ何て呼びますか Part2
- ・人生で一番思い出に残ってる靴
- ・ゆるやかでぃべーと すべての高校生はアルバイトをするべきだ。
- ・初めて自分の家と他人の家が違う、と意識した時
- ・単二電池
- ・チョコミントアイス
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
記号m/s の読み方を教えてくだ...
-
「非対象」と「対象外」の言葉...
-
happen toとhappen withの違い
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
大大大至急(涙)短いですが英...
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
must notに、「~のはずがない...
-
半角のφ
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
せっかく○○してくださったのに...
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
revert
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
「ポジション」と「ポディショ...
-
米国の病院への紹介状の表書き
-
「組み戻し」って英語でなんと...
-
「諸外国」と「外国」の違い
-
英語の表現で、同上とか、同左...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
記号m/s の読み方を教えてくだ...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
must notに、「~のはずがない...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
仏映画『太陽がいっぱい』の英...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
ご縁を外国語で言うと?
-
「非対象」と「対象外」の言葉...
-
agree withとagree that
-
米国の病院への紹介状の表書き
-
せっかく○○してくださったのに...
-
revert
-
「ポジション」と「ポディショ...
-
赤ちゃんの百日祝い 英語で何...
おすすめ情報