

youtubeに津波動画を投稿したら下記のメールが来ました。
意味というか意図がイマイチわかりません。
また、私はどんな返事をすればいいのでしょうか?
返信の例文もできればお願いします。
I hope this email finds you safe and well. Im a documentary producer for Siskel/Jacobs Productions in Chicago. I am producing a special program for the National Geographic Channel detailing the horrific earthquake and tsunami on March 11. I saw some of the footage that you posted on youtube and thought it was extremely powerful and an honest account of what it was like to live through that. I would love to discuss the possibility of using some of this for our documentary.
This program will use a mix of raw news footage, radio broadcasts, and amateur video to stitch together a unique and thoughtful account of what transpired in Japan on March 11. This program will follow the same structure as Siskel/Jacobs' Emmy award-winning documentary "102 Minutes That Changed America" -- which reconstructed the events of 9/11 in New York City, using only sound and video from that morning. While there are many challenges with a program of this nature, we have an added challenge in that this program is slated to air April 13.
Thank you, in advance, for any assistance you can provide. I am available, at your convenience, to discuss the program in further detail and answer any questions. I look forward to hearing from you.
Thank you!
No.3ベストアンサー
- 回答日時:
#2です。
補足です。4月13日?もう済んでいるのでは?と下記を見たところ4月13日午後7時に放送されています。ご報告まで
http://channel.nationalgeographic.com/tv-schedule
御回答ありがとうございます。
お礼がおそくなってすみません。
メッセージは4月10日に
受診ボックスに入ったようですが
すでに放送済みなんですね。
アメリカの有名な番組関係者が
私の投稿したビデオを見てるとは驚きです。
御回答ありがとうございました。
No.2
- 回答日時:
このメールがあなたが安全で健康な状態にあるよう見いだすことを希望します。
(決まり文句=拝啓)私は、シカゴのシスケル/ジェイコブス製作所でドキュメンタリーのプロデューサをしています。ナショナルジオグラッフィク・チャンネル用に、3月11日の恐ろしい地震と津波の詳細を記録した特別番組を制作しています。あなたが youtube に出された記録の一部を拝見し、非常に迫力があり(地震と津波を)生き抜くのがどんなことかという正直な記録だと思いました。我々のドキュメンタリーに、その一部を使う可能性についてあなたと是非話し合いたいと思います。
この番組は、生のニュース、ラジオのニュース、及び素人のビデオとを縫い合わせ、3月11日にに日本で何が起こったかを報道する、ユニークで十分の思考を経た(すなわち扇情的でない)ものです。これはシスケル/ジェイコブス製作のアカデミー賞受賞作『アメリカを変えた102分』と同じ構造にします。これは(=『アメリカを変えた102分』は)あの朝の音とビデオだけで、ニューヨークでの9月11日の出来事(=同時多発テロ)を再現したものです。この種の番組については色々なチャレンジがありますが、この件については放送日が4月13日に予定されていると言うそれ以上のチャレンジがあります。
ご援助いただけるものと考えて、前もって御礼を申し上げます。この件に関してあなたとさらに詳細にわたってご相談し、ご質問にお答えする用意はいつでもございます。ご返事を待っています。
感謝。
No.1
- 回答日時:
投稿された動画をアメリカのドキュメンタリー番組で使わせて下さい…とのお願いのメールです。
(わぁ!素晴らしい!)
依頼者は、Siskel/Jacobs 製作会社で ニューヨーク本社ですが、この方は、シカゴから送られています。番組名は、『102 minutes』で今回の東日本震災を取り上げた番組を製作予定につき動画使用について、話し合いたいと言われていますので、私は、身近で英語の解る方、もしくは、(知り合いがいなくても)高校・大学の英語教員に助けて頂く事をお勧めします。
是非、話を進めて下さい。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
半角のφ
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
69の意味
-
固有名詞の英訳について
-
「非対象」と「対象外」の言葉...
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
Educational Qualification
-
PhDを持つ人の敬称は絶対にDr?
-
approximatelyの省略記述
-
電子メールの冒頭などに、「日...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
米国の病院への紹介状の表書き
-
数学に関して
-
agree withとagree that
-
ALTの先生へのお礼の手紙
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
ビジネス英語:所属する部署を...
-
ofで結ぶ複数形と単数形
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
Coppermine Photo Galleryを使...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
ゴールデンウィークの略は?GW...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
「非対象」と「対象外」の言葉...
-
半角のφ
-
agree withとagree that
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
「ポジション」と「ポディショ...
-
ofがどうしても続いてしまう場...
-
PhDを持つ人の敬称は絶対にDr?
-
i missed the shock ってどう...
-
covered with とcovered inの違い
-
【英語の論文】図や表などを再...
-
approximatelyの省略記述
-
「入り数」にあたる英語は?
おすすめ情報