アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

こんにちは。
洋楽の歌詞の意味が知りたいのです。
どうやらイングランドのメアリー王女のことを歌っているようですが、意味が良くわかりません。「あなたはフランスに行けない」ってところですね。


Taking on water,
Sailing a restless sea
From a memory,
A fantasy.
The wind carries
Into white water,
Far from the islands.
Don't you know you're
Never going to get to France.
Mary, Queen of Chance, will they find you?
Never going to get to France.
Could a new romance ever bind you?
Walking on foreign ground,
Like a shadow,
Roaming in far off
Territory.
Over your shoulder,
Stories unfold, you're
Searching for sanctuary.
You know you're
Never going to get to France...
I see a picture
By the lamp's flicker.
Isn't it strange how
Dreams fade and shimmer?
Never going to get to France...
I see a picture
By the lamp's flicker.
Isn't it strange how
Dreams fade and shimmer?
Never going to get to France...
Never going to get to France.
Never going to...
Never going to get to France.
Never going to...
Never going to get to France.
Never going to...

A 回答 (3件)

機械翻訳で大体の意味はわかりましたが(一部補正は必要)。


http://translate.google.co.jp/

参考URL:http://honyaku.nifty.com/
    • good
    • 0

違います。

メアリー女王は、メアリー・スチュワートのことでしょう。
彼女は、フランスの王太子妃でした。旦那がフランス王フランソワ2世になってフランスの女王(王妃)となったのですが、先立たれてしまって、幼少期からすごした華のパリから、ど田舎のスコットランドに戻されることになったことが彼女の不幸の始まりです。馴染みのないスコットランドでは散々な運命がまっていたうえに、さらにイングランドに亡命して長期間監禁されて、エリザベスの暗殺を命じたことから処刑される憂き目に・・・。
だから歌詞は追憶で、フランスには戻れないと嘆くという内容なわけです。

この回答への補足

ありがとうございます。
ロマンチックというか悲壮な歌なんですね。
さて、ついでに聞かせていただければ
この歌の内容は、彼女が処刑される直前の話ッてことですか?
また、歌詞の中で「メアリー・クイーンはあなたを見つけられない」 とありますが、
あなたって誰ですか?
ビデオでは街が焼き討ちにあったようなイメージですが、何を現しているのでしょう?

補足日時:2011/07/13 00:57
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。

お礼日時:2011/07/18 01:10

文章からすれば、you=Maryだと思いますけど・・。

この回答への補足

あぁ、メアリークイーンはあなたを見つけられないではなく、
メアリークイーン、彼らはあなたを見つけられない、という意味ですかね。
助けは来ないよってことですか?

補足日時:2011/07/14 23:02
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!