“Red Team reports mission objective achieved, Chief,” Blue-Two said. “They send their compliments.”“It’s hardly going to balance the scales,” Blue-Three muttered, and kicked the sand. “Not like those Grunts when they slaughtered the 105th Drop Jet Platoon. They should suffer just as much as those guys did.”
The Chief had nothing to say to that. It wasn’t his job to make things suffer—he was just here to win battles. Whatever it took.
自分で訳したのですが、良くわからない所が多いので・・・よろしくお願いします。
レッドチームはミッション目標を達成したと報告しました、チーフ。ブルー2が言った。彼らは彼らの賛辞を送った(?)
「天秤にかけるつもりはないが(?)」ブルー3はつぶやいて砂を蹴った。これら第105Drop Jet 小隊を虐殺したグラントは気に入らない(これらは小隊を虐殺したグラントではないようだ?)。彼らは彼らのやったことと同じぐらい苦しむべきだ。
チーフは何も言わなかった。それについて言うことは彼の仕事ではない(?)・・・彼は戦いに勝利しここにいる(?)。なんであれ。
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
> “Red Team reports mission objective achieved, Chief,” Blue-Two said. “They send their compliments.”
> レッドチームはミッション目標を達成したと報告しました、チーフ。ブルー2が言った。彼らは彼らの賛辞を送った(?)
ほぼいいと思います。send their compliment は 「敬意を表する」 とも解せます。send は現在形です。
→ 「レッド・チームは目標のミッションを遂行したとの報告を送ってきました」 とブルーが言った。「(閣下に) よろしくとのことです」
> “It’s hardly going to balance the scales,” Blue-Three muttered, and kicked the sand. “Not like those Grunts when they slaughtered the 105th Drop Jet Platoon. They should suffer just as much as those guys did.”
> 「天秤にかけるつもりはないが(?)」ブルー3はつぶやいて砂を蹴った。これら第105Drop Jet 小隊を虐殺したグラントは気に入らない(これらは小隊を虐殺したグラントではないようだ?)。彼らは彼らのやったことと同じぐらい苦しむべきだ。
「天秤にかけるつもりはない」 は、間違ってはいないと思います。ある行為により、別の以前の行為で被った被害などに対する補いがなされる (つまり、バランスが取れる) といったニュアンスではないでしょうか。like を、私は 「~のように」 と取りました。Grunts は、「グランツ」 という固有名詞なのか、それとも 「・・・一家」 と同じ表現で 「グラントとその仲間」 「グラント指揮の部隊」 などの意味なのかは、ここに示された文章からだけでは (内容についての予備知識がなければ) 判断できません。
→ 「だからといって、落とし前がついたわけではない」 とブルー3はつぶやいて砂を蹴った。「第105ドロップ・ジェット小隊 (ジェット降下小隊?) を殲滅(せんめつ)したグラントたちに比べたらものの数ではない。いずれ思い知らせてやる」
> The Chief had nothing to say to that. It wasn’t his job to make things suffer—he was just here to win battles. Whatever it took.
> チーフは何も言わなかった。それについて言うことは彼の仕事ではない(?)・・・彼は戦いに勝利しここにいる(?)。なんであれ。
to win battles は、「目的を表す to 不定詞」 で、「勝利するために」 という意味ではあるまいかと私は思いました。Chief は軍隊内の階級で、日米では相違があるし、日本語でも旧軍と今日の自衛隊の階級では名称が違うし、海軍か空軍か陸軍かによる違いもあり (そのいずれであるかの情報もこの文章からだけでは得られないので)、訳すのに困るところですが、アメリカ軍なら 「上級准尉」 という訳 (本当はその中でも階級分けがありますが) が当てられることがあるみたいです。「なんであれ」 はうまいですね。
→ 「チーフは黙っていた。彼は苦しむためにではなく、戦闘に勝利するために配属されているのだから。それがどんな犠牲を要求しようとも」
* そもそも何の話であるのかが分からないので、多分に想像をまじえて解釈しました。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 これは、イーヨーの皮肉ですか? 1 2023/04/30 10:10
- 英語 この英文は平易な反面格調高いですか? 1 2023/01/15 12:04
- 英語 できるだけ直訳で英語の翻訳をお願いします。(英語→日本語) 1 2022/10/15 20:59
- 英語 この英文は格調高いのでしょうか? 3 2022/06/03 18:55
- 戦争・テロ・デモ ウクライナ人から 3 2023/03/05 07:25
- 英語 “Are we using supply constraints as a weapon..." 4 2022/10/24 15:03
- 英語 英文の添削お願いします。【長文です。】 マッチングアプリで相手を言い負かしている時のやつです。 色々 1 2023/07/01 02:12
- 戦争・テロ・デモ ウクライナ、メル友に五千円要求されてさ 1 2022/04/02 09:38
- その他(SNS・コミュニケーションサービス) 自分のpcがハッキングされたようなメールが来たのですがどうすればいいですか? 4 2022/10/02 16:14
- 中学校 Where did Judy and Emi see Judy’s friend in Americ 0 2023/01/29 21:55
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
or を3つ以上続けるとき
-
・What sports do you like? ・W...
-
Would you like~?とWould you...
-
I'm like~、I was like~の使い方
-
「服を見る」を英語でなんと言...
-
自然な接客英語を知りたい!PLE...
-
What do you look like? の意味...
-
I'd like you to do と I'd lik...
-
What subjects do you like?
-
外人に「フォークは必要ですか...
-
「まるで天使のようだ」を英語...
-
I mean.... と I mean like....
-
服を脱いでいる途中、を英語で
-
It looks like + S + Vについて
-
would you like to go with me?...
-
英訳お願いします 納期回答
-
bestか、mostか?
-
you'dは何の短縮形
-
私は絵を描く事が好きで毎日描...
-
don't ~because
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
or を3つ以上続けるとき
-
・What sports do you like? ・W...
-
Would you like~?とWould you...
-
I'm like~、I was like~の使い方
-
自然な接客英語を知りたい!PLE...
-
What do you look like? の意味...
-
I like it there. の「it」と「...
-
「服を見る」を英語でなんと言...
-
you'dは何の短縮形
-
What subjects do you like?
-
look like と like の使い訳...
-
I mean.... と I mean like....
-
It looks like + S + Vについて
-
「まるで天使のようだ」を英語...
-
丁寧な表現を教えて下さい"if y...
-
早急にお願いします! 好きなこ...
-
服を脱いでいる途中、を英語で
-
Would you like の後にtoがつく...
-
外人に「フォークは必要ですか...
-
like better like moreについて
おすすめ情報