アメリカのお店で、フィルソンのベストとレッドウイングのブーツを購入しました。
昨日、下記のようなメールが届きました。出来れば翻訳お願いします。
Hello,
I wanted to let you know that we received your Redwing boots today and the are ready to ship. We wanted to double check if the Filson Vest you requested is supposed to be in the light brown or the dark brown color. I have the light brown in stock and I will have to bring the dark brown in from the factory if its available. Please let us know how you would like us to proceed.
Thank You
No.2ベストアンサー
- 回答日時:
こんにちは。
bring the dark brown in from the factory は
bring the dark brown in
from the factory
と分けるとわかりやすいと思います。
工場からダークブラウンのブーツを取り寄せる、ということでいいと思います。
how you would like us to proceed.の語順も問題ないです。
意味は、
・今日レッドウィングブーツがお店に届いたことと、それはすぐ郵送できること(shipは船便に限らず、郵送という意味で使われます)。
・再確認したいのは、注文したフィルソンベストがライトブラウンかダークブラウンか、ということ。
・ライトブラウンは在庫にあるが、ダークブラウンであれば、工場にあれば、工場から取り寄せないといけない、ということ。
・どのようにしたいかを教えてほしいということ。
です。
No.1
- 回答日時:
1行目 the →they 4行目 how you would → how would you かな?
in from the factory はよく分からない・・・
意訳しますね。
こんにちは。本日レッドウイングのブーツが入荷し、船で輸出する準備が出来ましたのでお知らせします。(また、)貴方が注文したフィルソンのベストが薄いブラウン色(light brown )なのか濃いブラウン色(dark brown )なのか、再度確認させてください。現在当店では薄いブラウン色(light brown )の品物は在庫にありますが、濃いブラウン色(dark brown )なら生産しなければなりません。あなたがどうされたいか教えてください。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
- ・漫画をレンタルでお得に読める!
- ・人生のプチ美学を教えてください!!
- ・10秒目をつむったら…
- ・あなたの習慣について教えてください!!
- ・牛、豚、鶏、どれか一つ食べられなくなるとしたら?
- ・【大喜利】【投稿~9/18】 おとぎ話『桃太郎』の知られざるエピソード
- ・街中で見かけて「グッときた人」の思い出
- ・「一気に最後まで読んだ」本、教えて下さい!
- ・幼稚園時代「何組」でしたか?
- ・激凹みから立ち直る方法
- ・1つだけ過去を変えられるとしたら?
- ・【あるあるbot連動企画】あるあるbotに投稿したけど採用されなかったあるある募集
- ・【あるあるbot連動企画】フォロワー20万人のアカウントであなたのあるあるを披露してみませんか?
- ・映画のエンドロール観る派?観ない派?
- ・海外旅行から帰ってきたら、まず何を食べる?
- ・誕生日にもらった意外なもの
- ・天使と悪魔選手権
- ・ちょっと先の未来クイズ第2問
- ・【大喜利】【投稿~9/7】 ロボットの住む世界で流行ってる罰ゲームとは?
- ・推しミネラルウォーターはありますか?
- ・都道府県穴埋めゲーム
- ・この人頭いいなと思ったエピソード
- ・準・究極の選択
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
Hope your day goes well! これ...
-
海外通販にて注文した商品の発...
-
和訳をお願いします。
-
humansは何の代名詞に置き換え...
-
す、すみません英文にお願いし...
-
not so much as ~ が、「~さえ...
-
He has gone He is gone
-
関係代名詞thatを使うときに、...
-
Which one と Whichの使い分け
-
the only と only について the...
-
同一単語が多数回続く文章
-
英文解釈
-
this is whyと that is why の...
-
風林火山(疾きこと・・・)の英訳
-
文頭のSo thatは大丈夫ですか
-
thatがたくさん出てくる英文わ...
-
addの反対語
-
適当な1語をお願いします(仮定法)
-
won't be able to と can't
-
『それなのに』の英語表現。Eve...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
Hope your day goes well! これ...
-
海外通販にて注文した商品の発...
-
humansは何の代名詞に置き換え...
-
Kelee PattersonのMagic wand o...
-
ライスの量を半分に…を英語で何...
-
みんなからのプレゼント を英...
-
注文品が2重に届いた(英訳)
-
正式なビジネスランチでの同席...
-
どなたか英訳をお願いいたします。
-
荷物が届きません(><;)翻...
-
pagingってどういう意味ですか?
-
海外通販のVATについて翻訳お願...
-
英文メールの添削をお願いいた...
-
May I have a word with you, p...
-
英語に詳しい方、ご教授お願い...
-
【至急】英語で「日本は今日、...
-
見積りと注文を同時にする場合
-
英文メールの得意な方に日本語→...
-
パソコンの翻訳機能を使用して...
-
海外オークションの会社から次...
おすすめ情報