プロが教えるわが家の防犯対策術!

転勤で仙台に数年いましたが、仙台に有名人が来る時など、
「向井理氏が来仙!」って言います。

なんだか「レディー・ガガ来日!」みたいで、仙台は日本じゃないのか?
って大げさな表現だなって違和感・・・


私は名古屋出身ですが「来名」って聞いたことはありません。
名古屋を離れて長いのですが、今ではそう言うんでしょうか?

名古屋は尾張藩なので来尾?来張?今は尾張という市がないから言わないだけで
仙台藩はそのまま名前が変わらないから来仙って言うんでしょうか?


教えてgooで検索したら長崎では「来崎」って言うらしいのですが、首都から遠い都市では「来○」っていう傾向にあるのでしょうか?

来○って言い方を同じ日本国内で使うのは違和感を覚えるのは私だけでしょうか?

A 回答 (5件)

 江戸時代から昭和まで、教養ある人士は漢文を使い慣れていました。

とくに新聞の見出しは、字数が少ない漢文が便利です。

 大阪、神戸では来阪、来神など日常用語ですから、中央・縁辺説は疑わしい。東京でも、在京記者団などという表現があります。来宅とか在宅の類推でしょうか。来朝とか帰朝は、人によっては別の意味だと勘違いするかもしれません。

 確かに、名古屋や金沢、水戸、北九州などでは使いにくそうです。漢字を使い慣れている人の語感によって、おそらく使い分けられているのでしょう。来仙や来福は悪くないと思いますが、来盛や来青は、どうも違和感があるのは私だけでしょうか。
    • good
    • 2

そう思うのはあなたけです。


たぶん日頃使っていないからでしょう。

自分が使いっていない=違和感という意識もほどほどに、
    • good
    • 6

福岡では、来福と言いますし、沖縄では来沖と言います。

    • good
    • 1

http://ameblo.jp/naritaka758/entry-10758751422.h …



いや、ありますよ。昔、豊田市で働らいてたときにも、
きいたことありますね。

来釧 帰釧

当地(釧路新聞)の新聞には、毎日 出てます\(^^;)...マァマァ

・来○って言い方を同じ日本国内で使うのは違和感を覚えるのは私だけでしょうか?

個人の感性の差ですから、そういう人もいるでしょう

・教えてgooで検索したら長崎では「来崎」って言うらしいのですが、首都から遠い都市では「来○」っていう傾向にあるのでしょうか?

東京国際展示場に、オバマ大統領夫妻 来場!

という用例もあるから
    • good
    • 0

「来名」って結構、昔から使ってますよ。


(少なくても20年前には聞いていました)
知らなかっただけでは?

長崎は知りませんが、
大阪ならば「来阪(らいはん)」ですし、北海道ならば「来道(らいどう)」
です。
地元の新聞やテレビ局がよく使うような気がしますね。

ちなみに東京は、
「上京」でしょうかね?
(ちょっと使い方は違いますけど)
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!