(英文)
India, Australia, South Korea, Vietnam and several other countries also saw record inflow last
year.
この英文、訳が、「インド~、その他の数か国でも、昨年は記録的な投資の流入があった。」とあるんですが、動詞がsaw と能動態なので、そのまま直訳すると、「インド~は記録的な投資の流入を見た。」にならないでしょうか?模範訳のような流れにしようと思うと、「~が見受けられた。」→「~があった」で、そうするならば、sawという能動態ではなくて、were saw と受動態ではないのでしょうか?
細かいのですが、どなたか教えて下さい。
No.1
- 回答日時:
「インド~は記録的な投資の流入を見た。
」大正解です。それでよいのです。
見受けられたとしたいのであれば、
The record inflow was also seen by India, Australia, South Korea, Vietnum and several other countries.
となります。
この回答への補足
早速のご回答ありがとうございます。
そうですね、、was saw ではなく、was seen の間違いでした。
では was seen が正解なら原文は間違っているのでしょうか??
No.3
- 回答日時:
直訳は正しいです。
saw を were seen に変化させると、インド…などの『国々が見られた』ことになります。
見られたのは『投資の流入』 inflow なので、それを受動態にするなら、Record inflows were seen in India,... となります。
No.4ベストアンサー
- 回答日時:
ここでもしばしばされていますが,
年・時代あるいは国・地域を主語にして,see(たいてい過去形の saw)+できごと・事件
で「できごと・事件」を目撃する
というパターンで用いられる see です。
確かに「人が国を見る」の受身は「国は見られる」
ここではそういう「国」を見る,というのでなく,
「できごとを見る」
その主語は本来,その国の人とか,神とか,一般の人々とか,架空の人
でもいいのですが,どうせ場所を言わないといけない,
この場所を in ~などで表現する代わりに主語にする。
年・時代を主語にするのも同じ。
in ~でも表現できるわけだが,人を主語とせず,こちらを主語とする。
人が見る,と言っても架空とか,もう生きていない人とかになってしまうので,
ずっと生き続ける,存在し続ける国自体を主語にしてしまう。
そういう「国 saw できごと」が英語ではなされます。
(ただ,日常的というより,文語的な表現です)
日本語ではそういう言い方はしないので,
「国で,できごとがあった」が自然。
英語で能動態でも日本語では受動態が自然というか,ここでは
「~があった」が自然で,それを「見受けられた」という受身でも表現できるというだけ。
ご回答ありがとうございました。解釈の方法はもとより、英語の本質みたいなものがわかるような気がしました。本当にありがとうございます。
No.5
- 回答日時:
すみません,ここでしばしばなされている,
というのは質問がなされている,というつもりでした。
だから,直訳としては
>、「インド~は記録的な投資の流入を見た。」
です。
そういう訳をするかどうかは訳者の自由,
というか,普通日本語ではそういう言い方はしない。
「国で~があった」が自然だからそう訳しているのであって,
「見受けられた」という受身から来ているのではありません。
本にある訳はたまたま解説者がそうしたというだけで,
自分で英文の構造を正しくつかむことが大切。
そのうえで,
「国・時代 saw できごと」で「目撃する」という see を知っておく。
実際,長文で私も何度も出くわしていますし,ここでも質問されています。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 【 英語 論理・表現 】 〇 「それなら電子レンジの上で見たわ。」 という文を英訳するとしたら、 ① 5 2022/05/12 19:51
- 英語 英語について 名詞に数量詞がついた場合も 目的語になりうるのでしょうか? I saw some st 2 2023/02/18 23:06
- TOEFL・TOEIC・英語検定 補語はどこですか 1 2022/06/14 13:29
- 英語 英語の訳し方について 3 2022/08/20 16:38
- 英語 知覚動詞に続く原型不定詞・分詞の用法について 9 2022/10/03 15:03
- 英語 a. John opened the door. (他動詞) b. The door was ope 5 2023/07/28 06:22
- 英語 withを使う理由 3 2022/11/05 06:35
- 英語 Two models were designed model 1 (6 x 4.6 mm), (7. 1 2022/10/08 21:46
- 英語 提示文の構造及び主語"it"が受ける内容について 4 2022/10/12 05:28
- TOEFL・TOEIC・英語検定 この文の S,V,Cはどれですか? 2 2022/08/05 11:19
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
してくださって、してくれて、...
-
have changed ですか?have bee...
-
英訳 「いつ発送されますか?」...
-
含むという単語でcontainとincl...
-
受動態の後ろに目的語はとれま...
-
誤文訂正問題
-
高1英語です! 分かるところだ...
-
pay attentionの使い方(受け身)
-
なぜ日本人は受動態表現を使い...
-
can reserve とcan be reserved...
-
remain to be Ved について
-
受動態のby+行為者の位置
-
受動態の後に前置詞が来ると他...
-
aim ~ at...の文章
-
have not と don't have
-
主語 is that SV という文...
-
It's recommended to do~ どう...
-
名詞節をつくる際のHow+形容詞...
-
all the+名詞、all +名詞 の...
-
未、済、完了の英訳は?
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
have changed ですか?have bee...
-
受動態の後ろに目的語はとれま...
-
してくださって、してくれて、...
-
He is said to be がOKで He i...
-
「あの窓は誰が割ったんだ。」 ...
-
日本語の他動詞文における直接...
-
英訳 「いつ発送されますか?」...
-
受動態の後に前置詞が来ると他...
-
含むという単語でcontainとincl...
-
Nothing () by just wating
-
受動態にすべきか迷った場合は?
-
なぜ"be considered"なのでしょ...
-
受動態での目的語
-
受動態のby+行為者の位置
-
findを5文型で使用する場合の不...
-
aim ~ at...の文章
-
英語の受動態
-
can be 過去分詞 についてです...
-
awsomeって・・使う?
-
英語のstealについて 物 is sto...
おすすめ情報